Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Nice - Милый"

Примеры: Nice - Милый
Well, that nice young Max let me in. What? Этот милый юноша Макс впустил меня.
You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик.
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания.
Super nice, easy to see, loves reps - Он очень милый, легок в общении, любит продавцов...
Give me some advance notice next time, and I'll book you a nice bodega. Rita... В следующий раз предупреждай заранее, и я закажу для тебя милый винный погребок.
BOBBY: You're a nice guy, but I only care about Marie. Очень похоже на то, что вы милый парень, но я забочусь только о Мари.
Same story from everyone - nice guy, kept to himself. Все говорят одно и то же. Милый парень, держался одиночкой.
You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной.
But, see, I'm a nice drunk. Но я милый, когда выпью.
You want a nice kitchen table over a TV? Ты хочешь милый кухонный стол до телевизора?
We had a nice little chat with Constable У нас был небольшой милый разговор с констеблем
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year. Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет.
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
I mean, nice, but it was like talking to dirt. Он милый, конечно, но совершенно тупой.
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
I know it's a little strange For your bookie's mother to be coming in here, But he said you were a nice guy. Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень.
But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer. Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина.
Rock Hudson is a very nice man, Mother, but I'm not in love with him. Рок Хадсон очень милый мужчина, мама, но я не люблю его.
I don't. No, no who's really nice, anyway... Нет-нет в сущности, очень милый человек...
Did you know you're nice? Ты знаешь, что ты милый?
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
Why are you so nice all of a sudden? С чего это вдруг ты такой милый?
And Paul is nice and I'm... well... not. И Пол милый, а я... нет.
No, no, it's a very nice gesture, but, Mr. Winslow, I... Нет, нет, это очень милый жест, но, мистер Уинслоу, я...