| Well, that nice young Max let me in. What? | Этот милый юноша Макс впустил меня. |
| You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. | Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик. |
| Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. | Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания. |
| Super nice, easy to see, loves reps - | Он очень милый, легок в общении, любит продавцов... |
| Give me some advance notice next time, and I'll book you a nice bodega. Rita... | В следующий раз предупреждай заранее, и я закажу для тебя милый винный погребок. |
| BOBBY: You're a nice guy, but I only care about Marie. | Очень похоже на то, что вы милый парень, но я забочусь только о Мари. |
| Same story from everyone - nice guy, kept to himself. | Все говорят одно и то же. Милый парень, держался одиночкой. |
| You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. | Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной. |
| But, see, I'm a nice drunk. | Но я милый, когда выпью. |
| You want a nice kitchen table over a TV? | Ты хочешь милый кухонный стол до телевизора? |
| We had a nice little chat with Constable | У нас был небольшой милый разговор с констеблем |
| Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. | Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек. |
| Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year. | Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет. |
| Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? | Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек? |
| I mean, nice, but it was like talking to dirt. | Он милый, конечно, но совершенно тупой. |
| This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. | Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу. |
| I know it's a little strange For your bookie's mother to be coming in here, But he said you were a nice guy. | Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень. |
| But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer. | Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина. |
| Rock Hudson is a very nice man, Mother, but I'm not in love with him. | Рок Хадсон очень милый мужчина, мама, но я не люблю его. |
| I don't. No, no who's really nice, anyway... | Нет-нет в сущности, очень милый человек... |
| Did you know you're nice? | Ты знаешь, что ты милый? |
| Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? | Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин? |
| Why are you so nice all of a sudden? | С чего это вдруг ты такой милый? |
| And Paul is nice and I'm... well... not. | И Пол милый, а я... нет. |
| No, no, it's a very nice gesture, but, Mr. Winslow, I... | Нет, нет, это очень милый жест, но, мистер Уинслоу, я... |