Well, that nice young Max let me in. What? |
Этот милый юноша Макс впустил меня. |
You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. |
Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик. |
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. |
Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания. |
Super nice, easy to see, loves reps - |
Он очень милый, легок в общении, любит продавцов... |
Give me some advance notice next time, and I'll book you a nice bodega. Rita... |
В следующий раз предупреждай заранее, и я закажу для тебя милый винный погребок. |
BOBBY: You're a nice guy, but I only care about Marie. |
Очень похоже на то, что вы милый парень, но я забочусь только о Мари. |
Same story from everyone - nice guy, kept to himself. |
Все говорят одно и то же. Милый парень, держался одиночкой. |
You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. |
Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной. |
But, see, I'm a nice drunk. |
Но я милый, когда выпью. |
You want a nice kitchen table over a TV? |
Ты хочешь милый кухонный стол до телевизора? |
We had a nice little chat with Constable |
У нас был небольшой милый разговор с констеблем |
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. |
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек. |
Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year. |
Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет. |
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? |
Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек? |
I mean, nice, but it was like talking to dirt. |
Он милый, конечно, но совершенно тупой. |
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. |
Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу. |
I know it's a little strange For your bookie's mother to be coming in here, But he said you were a nice guy. |
Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень. |
But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer. |
Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина. |
Rock Hudson is a very nice man, Mother, but I'm not in love with him. |
Рок Хадсон очень милый мужчина, мама, но я не люблю его. |
I don't. No, no who's really nice, anyway... |
Нет-нет в сущности, очень милый человек... |
Did you know you're nice? |
Ты знаешь, что ты милый? |
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? |
Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин? |
Why are you so nice all of a sudden? |
С чего это вдруг ты такой милый? |
And Paul is nice and I'm... well... not. |
И Пол милый, а я... нет. |
No, no, it's a very nice gesture, but, Mr. Winslow, I... |
Нет, нет, это очень милый жест, но, мистер Уинслоу, я... |