| Clark's nice and all, if you want to invest in a fixer-upper, but he's no Blur. | Кларк милый, и все такое, если тебе нравится перевоспитывать, но он не Пятно. |
| You don't think Jack is a nice guy? | Ты не думаешь, что Джек милый парень? |
| Such a nice man for an officer. | "Такой милый человек... для офицера." |
| No, you're a very nice guy. | Не, что Вы. Вы очень милый парень. |
| He's very nice, very smart, big hockey player. | Он очень милый, умный, играет в большой хоккей. |
| What special occasion brings you out to such a nice restaurant? | А что за особая причина привела вас в такой милый ресторан? |
| That nice man who pulled a gun on you? | Тот милый человек, направивший на вас пистолет? |
| Well, as luck would have it, my hotel is very close and I have a rather nice room. | И, как нарочно, моя гостиница совсем рядом, и у меня там довольно милый номер. |
| You may not look like Ted Bessell... but you're just as nice. | Ну, может ты и не выглядишь, как Джордж Клуни, но ты такой же милый. |
| An nice young man like you? | Такой милый молодой человек, как ты? |
| Myles is a nice guy and a decent lay, but that's about where it ends. | Майлс - очень милый и неплох в постели, но на этом все. |
| You're a nice kid, but today is a good day for you to grow the hell up. | Ты милый паренёк, но сегодня подходящий день, для того, что бы ты в конце концов повзрослел. |
| How strange, you're so nice! | Как странно, ты же такой милый. |
| You know, Mark, you are a nice guy. | Знаешь, Марк, ты милый парень. |
| He's getting a nice little glow back in his cheeks. | К нему возвращается милый румянец на щёчках. |
| No, I get that and he seemed like a nice guy, but I'm starting to get a little worried about you. | Я понимаю, и он вроде милый парень, но я начинаю немного волноваться за тебя. |
| What if the stranger is nice and not scary? | А если незнакомец милый и не страшный? |
| For Guerrino we could make a nice Christmas present. | Для Гуэррино мы сделаем милый рождественский подарок, хорошо? |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| It's nice and carefree... Honey, honey, honey. | Здесь так хорошо и спокойно... милый. |
| Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing. | Ральф, ты милый, но я просто не готова к таким вещам. |
| And I'm guessing there used to be a nice area rug here. | А на полу должен был быть милый коврик. |
| But I own three houses, and one of them is really nice, so boom. | Но у меня три дома, один из них очень милый, так что вот. |
| Brucie, do you know a nice restaurant in the area? | Брюси, ты знаешь какой-нибудь милый ресторан поблизости? |
| Say: "Bricklayer is nice." | Скажи: "Каменщик - милый". |