I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. |
Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума. |
So he gave me a nice little scar to remember him by - and off they went. |
Так что он оставил мне на память милый шрам, и они ушли. |
Why are you being so nice? |
С чего это вы такой милый? |
No, no, it's... it's nice. It's... it's a very nice cat costume. |
Нет, нет, он милый, это очень милый кошачий костюм. |
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. |
Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс. |
And from what i hear, new mexico. seems nice. |
И, как я слышала, Нью-Мексико, похоже, милый город. |
You're sweet, kind, nice... |
Милый, добрый, славный мой человечек... |
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... |
Милый сегодня денек, и я решил вылезти в окно и... |
You're nice, but seriously, who really knows what's behind that wall of nice? |
Ты милый, но если серьёзно, кто же знает, что прячется за этой крепостью милости? |
Sometimes a trash can - this is just in the street in San Francisco - a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. |
Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры. |
And who's this nice, young man? |
И кто этот милый молодой человек? |
Found you a nice new home! |
Мы нашли вам новый милый дом. |
How do you know he's nice? |
Откуда ты знаешь, что он милый? |
You still think he's a nice guy, Jess? |
Ты все ещё думаешь, что он милый парень, Джесс? |
I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. |
Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех. |
You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning. |
Знаешь, я думаю, что красный довольно милый контраст с зеленым оттенком кожи которая у тебя сутра была. |
When he left, Mark said: "he's a nice young fellow". |
Когда он ушел, Марк сказал: "Он милый мальчик". |
I mean, he's nice and all, but... |
Он, конечно, милый, и все такое, но... |
One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. |
Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн. |
Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. |
Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс. |
Let me know when he's gone so I can slide onto the nice, cool floor. |
Скажи, когда он уйдёт, чтобы я мог сползти на этот милый, холодный пол. |
"I met your brother, he's so nice." |
"я встретила твоего брата, он такой милый" |
The strange part was he was really nice and he looks great, but l didn't feel anything. |
Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала. |
They help them with their bids, and I don't know really what it is, but he's nice. |
Они помогают им с их заявками, и я правда не знаю, что это такое, но он милый. |
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... |
Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в... |