Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Nice - Милый"

Примеры: Nice - Милый
I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума.
So he gave me a nice little scar to remember him by - and off they went. Так что он оставил мне на память милый шрам, и они ушли.
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
No, no, it's... it's nice. It's... it's a very nice cat costume. Нет, нет, он милый, это очень милый кошачий костюм.
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
And from what i hear, new mexico. seems nice. И, как я слышала, Нью-Мексико, похоже, милый город.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Милый сегодня денек, и я решил вылезти в окно и...
You're nice, but seriously, who really knows what's behind that wall of nice? Ты милый, но если серьёзно, кто же знает, что прячется за этой крепостью милости?
Sometimes a trash can - this is just in the street in San Francisco - a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры.
And who's this nice, young man? И кто этот милый молодой человек?
Found you a nice new home! Мы нашли вам новый милый дом.
How do you know he's nice? Откуда ты знаешь, что он милый?
You still think he's a nice guy, Jess? Ты все ещё думаешь, что он милый парень, Джесс?
I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех.
You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning. Знаешь, я думаю, что красный довольно милый контраст с зеленым оттенком кожи которая у тебя сутра была.
When he left, Mark said: "he's a nice young fellow". Когда он ушел, Марк сказал: "Он милый мальчик".
I mean, he's nice and all, but... Он, конечно, милый, и все такое, но...
One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн.
Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс.
Let me know when he's gone so I can slide onto the nice, cool floor. Скажи, когда он уйдёт, чтобы я мог сползти на этот милый, холодный пол.
"I met your brother, he's so nice." "я встретила твоего брата, он такой милый"
The strange part was he was really nice and he looks great, but l didn't feel anything. Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала.
They help them with their bids, and I don't know really what it is, but he's nice. Они помогают им с их заявками, и я правда не знаю, что это такое, но он милый.
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...