Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Nice - Здорово"

Примеры: Nice - Здорово
It's nice when you find someone you... click with. Так здорово, когда находишь человека, с которым... совпадаешь.
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
It's... it's really nice how welcoming the council's been. Это очень здорово, что участники совета были так гостеприимны.
A cure for AIDS would be nice. Лекарство от СПИДа было бы здорово.
It's nice that Jabbar has him as well. Здорово, что он есть у Джаббара.
I just thought it might be nice for you to have some help next time around. Я подумала, было бы здорово, имей ты немного помощи в следующий раз.
So if we could speed this up, that'd be nice. Так что, если бы мы могли ускорить это, было бы здорово.
That is not nice, young lady! Это не здорово, юная леди!
You know, Lindsey, I just want to say how nice it is to have such a beautiful young woman in our home. Знаешь, Линдси, до чего же здорово, что у нас дома такая красивая девушка.
It's nice that all the people who are lonely on Valentine's Day can come here tonight and be together. Как здорово, что все, кто остался один в день Св. Валентина Могут прийти сюда и быть не одиноки.
And I have to say, it is nice not being the only pregnant woman in the office. И, признаюсь, здорово, что в офисе беременна не только я.
I just s-said that I think it's nice that you two are friendly again. Я сказала, что это здорово, что вы снова дружите.
It would be nice if we saw each other more than once every 3 or 4 years. Было бы здорово видеться чаще, чем раз в 3-4 года.
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. Здорово, что вы иногда находите время чтобы прийти сюда и посмотреть на звёзды.
It'd be nice if there was a way to find it. Здорово было бы придумать, как найти его.
We'll have to set the table now, so it's nice when they come. Надо накрыть на стол сейчас, так что, когда они придут, будет здорово.
It's nice when the system works, right? Здорово, когда система работает, да?
And it sure would be nice not to have to invent reasons every day just to come by and see you. И было бы так здорово не изобретать причины чтобы приходить сюда каждый день и видеть тебя.
It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building. Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству.
He was out front with this nice, older man who looked just like him. Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком, здорово похожим на него.
But doesn't that have a nice ring to it? Но разве это не здорово звучит?
It'd just be nice if we could get through one day without having to deal with any of it. Было бы здорово, если бы мы смогли прожить один день, не думая об этом.
It would've been nice, though, right? Хотя это было бы здорово, правда?
Next time you decide to retire a senior detective in my division, it might be nice if you gave me a heads-up. В следующий раз, когда решишь оправить в отставку старшего детектива в моём подразделении, будет здорово, если предупредишь меня.
But it would be nice staying together at your place, right? Но ведь будет здорово побыть вместе у тебя дома, так?