| I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. | Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово. |
| It's so nice that we could do stuff like this, you know, just me and my brother hanging out. | Здорово, что мы можем посещать вместе подобные места, ты понимаешь, что я и мой брат тусуемся. |
| That's nice! Ash on my tomatoes! | Это здорово - зола на мои помидоры. |
| It must be nice, never getting cold. | Здорово, не знать, что такое холод. |
| Where did you learn to ride so nice? | А где ты научился так здорово ездить верхом? |
| Touch screen - very, very nice. | Сенсорный экран - очень, очень здорово. |
| You know what'd be nice? | Знаешь, что было бы здорово? |
| I think getting old could be really nice. | Я думаю, стареть будет очень здорово |
| See? isn't this nice? | Вот видишь! Разве это не здорово? |
| It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic. | Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе. |
| You shouldn't have, it's nice just to see you. | Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас. |
| I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. | Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне. |
| It would be nice if he would, but no. | Это было бы здорово, если бы он понял, но нет. |
| I just... it felt like a nice idea that he... | Я лишь... Было бы здорово, если он... |
| Very nice, I wonder who taught you that? | Здорово, кто тебя этому научил? |
| This is nice, isn't it? | Это здорово, не так ли? |
| It was nice, but that was that. | Было здорово, но на том все. |
| It's so nice when you can put a face with the-the little tag in the pocket. | Так здорово, что можно встретиться, лицом к лицу, с этим маленьким ярлычком в кармашке. |
| Well, it's nice that you'll get to know her better now then. | Ну, здорово, что у тебя есть возможность узнать ее поближе. |
| Well, isn't this nice that everyone's here? | Как здорово, что все здесь! |
| Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. | Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет. |
| No, but it would be nice if you'd realize that it's just a job. | Нет, но было бы здорово, если бы ты осознала, что это просто лишь работа. |
| And it would be, you know, nice if you said yes to the date. | Здорово, если бы ты согласился на свидание. |
| But I got to say, it's really nice what you're doing for Marty. | Но то, что ты делаешь для Марти, это очень здорово. |
| But I think it would be nice if just once I got to wear the hat for Tess and Annie. | Но было бы здорово если бы я хоть раз надел шляпу на Тэсс и Энни. |