Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Nice - Здорово"

Примеры: Nice - Здорово
I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово.
It's so nice that we could do stuff like this, you know, just me and my brother hanging out. Здорово, что мы можем посещать вместе подобные места, ты понимаешь, что я и мой брат тусуемся.
That's nice! Ash on my tomatoes! Это здорово - зола на мои помидоры.
It must be nice, never getting cold. Здорово, не знать, что такое холод.
Where did you learn to ride so nice? А где ты научился так здорово ездить верхом?
Touch screen - very, very nice. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
You know what'd be nice? Знаешь, что было бы здорово?
I think getting old could be really nice. Я думаю, стареть будет очень здорово
See? isn't this nice? Вот видишь! Разве это не здорово?
It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic. Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе.
You shouldn't have, it's nice just to see you. Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас.
I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне.
It would be nice if he would, but no. Это было бы здорово, если бы он понял, но нет.
I just... it felt like a nice idea that he... Я лишь... Было бы здорово, если он...
Very nice, I wonder who taught you that? Здорово, кто тебя этому научил?
This is nice, isn't it? Это здорово, не так ли?
It was nice, but that was that. Было здорово, но на том все.
It's so nice when you can put a face with the-the little tag in the pocket. Так здорово, что можно встретиться, лицом к лицу, с этим маленьким ярлычком в кармашке.
Well, it's nice that you'll get to know her better now then. Ну, здорово, что у тебя есть возможность узнать ее поближе.
Well, isn't this nice that everyone's here? Как здорово, что все здесь!
Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет.
No, but it would be nice if you'd realize that it's just a job. Нет, но было бы здорово, если бы ты осознала, что это просто лишь работа.
And it would be, you know, nice if you said yes to the date. Здорово, если бы ты согласился на свидание.
But I got to say, it's really nice what you're doing for Marty. Но то, что ты делаешь для Марти, это очень здорово.
But I think it would be nice if just once I got to wear the hat for Tess and Annie. Но было бы здорово если бы я хоть раз надел шляпу на Тэсс и Энни.