| But it must nice being here with someone you love. | Но, должно быть здорово, быть здесь с тем, кого любишь. |
| It's nice having someone normal to talk to. | Здорово иметь кого-то нормального рядом, чтобы поговорить. |
| I think it's really nice that you're sharing this experience with Penny. | По-моему, это так здорово, что вы будете на этом мероприятии вместе с Пенни. |
| That was nice, but it's so expensive. | Это было здорово, но слишком дорого. |
| It would be nice if you could give me a sign. | Если бы ты подала мне какой-нибудь знак, было бы здорово. |
| It's nice seeing guys turn their life around. | Здорово видеть парней, переворачивающих свою жизнь. |
| Well, that's really nice, but I... | Да, это действительно здорово, но я... |
| Well, it would be nice if you helped a little. | Ну, было бы здорово, если бы ты чуть-чуть помогал. |
| It's nice, what you've done here. | Это здорово, что ты тут сделала. |
| Be nice for us to work together without old Tom in the way. | Было бы здорово поработать вместе без старого Тома. |
| Must be nice living in your world. | Должно быть здорово - жить в вашем мире. |
| You know, it was nice being Ron Mexico. | Знаешь, а это здорово побыть Роном Мексико. |
| That's nice that they're getting along. | Здорово, что они двигаются дальше. |
| It's not what l planned, but it's very nice. | Это не то, что я планировала, но,... это очень здорово. |
| Be nice if she could just tell us what happened here. | Было бы здорово, если бы она рассказала, что произошло. |
| It was nice having everyone over last night. | Здорово, что все пришли вчера. |
| Must be nice having the course all to yourselves today. | Сегодня, должно быть, здорово пройти все поле для гольфа. |
| After last night, this is nice. | После вчерашний событий, здесь здорово. |
| Johnny Clay, it's nice having you back. | Джони Клей, здорово, что ты вернулся. |
| It's nice what stories you can come up with. | Это здорово, что ты приходишь с подобными выдумками. |
| It's nice it was with someone you still care about. | Здорово, что он был от того, о ком ты до сих пор заботишься. |
| It's nice, you'd die instantly. | А что, здорово, мгновенная смерть. |
| It's nice for baby to have two daddies who love each other. | Здорово, когда у малыша целых два отца, которые друг друга любят. |
| It was very nice, really. | Очень здорово, в самом деле. |
| Must be nice... working out of your home. | Должно быть здорово... работать дома. |