Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Nature - Природных"

Примеры: Nature - Природных
The contribution of the LIFE programme's nature projects to the implementation of the Community's nature policy. вклад природных проектов программы "ЛАЙФ" в осуществление политики Сообщества в отношении природы.
The Institute for Nature Protection has completed a GIS survey of protected nature areas. Институт охраны природы завершил обследование охраняемых природных районов в рамках ГИС.
International and bilateral cooperation to protect nature reserves is increasing, with Lithuania and Belarus signing an agreement in 1995; work proceeding on the "green path" from the Baltics to Poland; multinational nature reserves in the Carpathians and in the Tatra mountains. Расширяется международное и двустороннее сотрудничество по защите природных заповедников, примером чему может являться подписание в 1995 году соответствующего соглашения между Литвой и Беларусью; проводится работа по созданию "зеленого пути" из Балтии в Польшу; создаются многонациональные природные заповедники в Карпатах и Татрах.
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. Радуга - одно из красивейших природных явлений.
It is one of only four such nature reserves in Latvia (from a total of 683 specially protected nature areas). Таких территорий в Латвии насчитывается всего четыре среди 683 особо охраняемых природных территорий.
Of the approximately 430 Anopheles species, while over 100 are known to be able to transmit malaria to humans only 30-40 commonly do so in nature. Из 430 видов Anopheles только около 100 разносят малярию, 30-40 видов распространяют её в природных условиях.
to balance the need for effective transport against the need to conserve agricultural and nature areas. удовлетворение потребностей в повышении эффективности работы транспорта с учетом необходимости сохранения сельскохозяйственных и природных зон.
Conservation measures set forth include establishing nature reserves on wetlands and providing adequately for their wardening (article 4). Предусмотренные меры по охране водно-болотных угодий включают создание природных резерватов на водно-болотных угодьях и обеспечение надлежащего надзора за ними (статья 4).
The African continent has been particularly affected by various factors, some due to nature and others to the activities of man. Африканский континент оказался особенно затронутым различными факторами, некоторые из которых коренятся в природных условиях, другие - в деятельности человека.
CCE also presented a simple programme to extract information about nature reserves above 100 ha (like national parks) from the EMEP grid cells. КЦВ также представил простую программу извлечения информации о природных заповедниках площадью свыше 100 га (таких, как национальные парки) из квадратов сетки ЕМЕП.
(b) The royalty of genetic compounds collected in nature and used as the basis for the development of pharmaceutical compounds. Ь) определение стоимости генетических соединений, полученных в природных условиях и используемых в качестве основы для создания фармацевтических препаратов.
Special environmental situations and development restrictions such as planning acts, parks, nature preservation areas, etc., should be noted as well. Следует также обращать внимание на специфические аспекты экологической ситуации и ограничения на застройку, обусловленные, например, законами о планировке, наличием лесопарковых зон и охраняемых природных территорий и т.д.
He had also said it was important to include "green areas", open areas for parks or nature reserves, in the plans. Он также сказал, что важно включать в планы «зеленые зоны» - открытые районы для парков или природных заповедников.
Also, building materials, almost all of which are extracted from nature, are required for construction, and various non-renewable resources are needed for urban industrial production. Кроме того, для строительства необходимы стройматериалы, большинство изымаются из природных ресурсов, а для промышленного производства в городах требуются разного рода невозобновляемые ресурсы.
Do plans or opportunities exist for improved management of major nature reserves and significant landscape or heritage attractions? Имеются ли планы или возможности для более рационального использования основных природных богатств и других важных привлекательных ландшафтных объектов или иного наследия?
Under the Act, physical planning is considered to be the major complex horizontal integrating tool for sustainable development, environmental preservation and for the protection of nature and natural resources. В соответствии с этим законом физическое планирование рассматривается в качестве основного сложного механизма, обеспечивающего горизонтальную интеграцию вопросов устойчивого развития, сохранения окружающей среды и охраны природных и естественных ресурсов.
The most superb things made by human beings lowered to the level of the things of nature. Самые совершенные творения человека спущены до уровня природных инстинктов.
The United Nations Environment Programme (UNEP) noted that the protection and conservation of nature and natural resources is essential for the present and future survival and development of humankind. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) отметила, что для существования нынешнего и будущих поколений, а также для развития всего человечества требуются защита и сохранение природы и природных ресурсов.
Through centuries of living close to nature, indigenous or local peoples throughout the world have acquired an immense knowledge of their environment and its natural resources. В результате того, что жизнь коренных и местных народов во всем мире на протяжении веков была тесно связана с природой, они накопили огромный объем знаний об окружающей их среде и ее природных ресурсах.
Integrated environmental and economic accounting attempts to value environmental services of natural resource supply, waste absorption and other amenities that can no longer be considered free gifts of nature. В рамках систем комплексного экологического и экономического учета предпринимаются попытки провести оценку экологических элементов, связанных с запасами природных ресурсов, абсорбцией отходов и другими позитивными факторами окружающей среды, которые более нельзя считать "бесплатными подарками" природы.
One of the main indicators of a growing eco-tourism perspective is the establishment of reserved nature areas whether on sea or land. Одним из основных свидетельств, указывающих на расширяющиеся перспективы в области экотуризма, является создание природных заповедников на суше или на море.
Policies for the planning of natural resources and green structures still seem to be largely directed towards national legislation for the protection of nature and landscapes of high value. Политика планирования природных ресурсов и организации "зеленых" зон, очевидно, по-прежнему в значительной степени ориентирована на принятие национального законодательства в области охраны природы и ландшафтов, имеющих большую экологическую ценность.
Armenia. The Law on nature protection payments and fees for the use of natural resources establishes fees for atmospheric emissions of harmful substances. Армения. Закон о платежах на цели охраны природы и сборах за использование природных ресурсов предусматривает взимание штрафов за выбросы вредных веществ атмосферу.
EIA is also a mandatory part of the environmental permitting procedure in terms of use of nature, pollution and construction. ОВОС является также обязательным элементом процедуры выдачи разрешений природоохранных органов на использование природных ресурсов, загрязнение и проведение строительных работ.
It may be argued that degradation of the environment and the depletion of natural resources can be considered as a form of violence against nature. Можно утверждать, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение природных ресурсов можно рассматривать как одну из форм насилия над природой.