Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Nature - Природных"

Примеры: Nature - Природных
Eight regional and about 100 local public meetings were held during the creation of EU-protected nature territories network in Latvia, facilitating practical nature protection implementation. В ходе создания в Латвии сети охраняемых природных территорий ЕС было проведено 8 региональных и около 100 встреч с общественностью на местном уровне, что способствовало практическому осуществлению требований, касающихся охраны природы.
Within State nature reserves, motor vehicles are not allowed off the public roads, and aircraft and helicopters may not fly at altitudes of less than 2,000 m without permission from the reserve or the controlling nature conservation authority, nor may aeroplanes break the sound barrier. В пределах территории государственных природных заповедников запрещаются: проезд автомототранспорта вне дорог общего пользования; пролет самолетов и вертолетов ниже 2000 метров без согласования с заповедником или контролирующими природоохранными органами, а также преодоление самолетами над территорией заповедника звукового барьера.
That is the nature of the natural resource curse. Таков бич природных ресурсов.
Environmental degradation is related to the population's patterns of consumption, scant awareness of the relationship between man and nature and the fact that nature is being sacrificed to economic growth. Деградация окружающей среды связана с использованием традиционных методов хозяйствования, недостаточно высокой степенью экологической сознательности населения и хищническим использованием природных ресурсов в интересах экономического развития.
Now, in terms of biomimetics, as human technologies take on more of the characteristics of nature, nature becomes a much more useful teacher. Сегодня, посредством биомиметики, технологии перенимают всё больше природных особенностей, и природа становится гораздо более полезным учителем.
And it's these fundamental properties of nature that act together to limit the maximum height of a tree, which theoretically lies somewhere in the region of 130 metres. Совокупность этих природных свойств определяет максимальную высоту дерева, которая теоретически может достигать ста тридцати метров.
With our assistance you will enjoy oriental exotics, visit ancient historical monuments or spend your vacation within the best nature attractions of Uzbekistan. С нашей помощью вы сможете насладиться восточной экзотикой, посетить самые древние исторические памятники или провести свой досуг среди природных достопримечательностей Узбекистана.
Considerable attention is now being paid to the protection of biodiversity, particularly in our system of 5 national parks, 16 protected landscape areas and 559 nature reservations. Значительное внимание мы уделяем охране биологического разнообразия главным образом в системе 5 национальных парков, 16 охраняемых ландшафтных областей и 559 природных заповедников.
Inasmuch as human beings are entrusted with the responsibility to conserve nature, they are required to harness all natural resources to their benefit. Поскольку им доверена ответственность по охране природных ресурсов, от них требуется осуществление контроля над всеми природным ресурсами на благо людей.
Other mythical depictions from the Middle Sican continued in the Late Sican and reflect the revitalization of the religion going back to tradition relationships with nature. Прочие мифологические изображения среднесиканского периода продолжают использоваться и в позднесиканский, и отражают возрождение религии, восходящей к традиционному почитанию природных явлений.
Coach tour of the Augustowskie Lake District - all-day tour showing the magic, power of the nature and architecture of the region. Автобусные экскурсионные туры по Августовскому поозерью. Рассчитанные на один день, они включают посещение культурных и природных объектов Августовской земли.
Glaciers are not only scenic attractions; they are also important nature laboratories, especially for climate change, geology and vegetation. Ледник - не только природная достопримечательность, но и место изучения природных процессов, связанных, в частности, с изменением климата, геологии и растительной жизнью.
Moreover, two nature reserves and five national parks were established in several outstanding environmental regions, covering a substantial area of 134,000 hectares in all. Кроме того, в нескольких районах с удивительно красивой природой было создано два природных заповедника и пять национальных парков, занимающих в совокупности значительную территорию площадью 134 тыс. гектаров.
The drying up of the Aral Sea is a monumental crime against nature caused by man and by plundering of the limited water resources in Central Asia. Высыхание Аральского моря является настоящим преступлением против природы, которое было совершено человеком в результате неэффективного использования ограниченных природных ресурсов Центральной Азии.
Ever since modern people began to spread from Africa, our biggest battles had been with the forces of nature. С той поры как современный человек оставил Африку и расселился по миру прежде всего то, с чем он столкнулся была неуёмная сила природных стихий.
The region has a large number of national parks and nature reserves, many of which have special status to protect rare flora and fauna. Брестская область - край удивительной природы. На территории области расположены заповедники и заказники, имеющие статус особо охраняемых природных территорий.
In the Bulgarian mountains one can find many unique sites and beautiful places. There can be seen virgin nature as well as heritage of world significance. В болгарских горах можно найти много уникальных мест и природных красот, где сохраняются уникальные уголки природы и национальные памятники мирового значения.
The Panel notes that those civil wars were subregional in nature, with intimate connections and overlapping interests, many of them relating to natural resource exploitation. Группа отмечает, что указанные гражданские войны носили субрегиональный характер и были тесно связаны между собой, а интересы участвовавших в них сторон частично совпадали и во многом были связаны с эксплуатацией природных ресурсов.
Bringing culture and nature closer together in a comprehensive approach, the symposium will present case studies on sacred natural sites and associative cultural landscapes worldwide. Для демонстрации комплексного подхода к вопросам увязки культуры и природы на симпозиуме предполагается представить тематические исследования о природных святынях и связанных с ними культурных ландшафтах со всего мира.
In many ways the Oostvaardersplassen is an isolated area; it is in a polder and there are currently no corridors connecting it to other nature reserves. Во многих отношениях, Оствардерсплассе является обособленной территорией: он находится в польдере, и в настоящее время не существует природных коридоров (англ.)русск., соединяющих заповедник с другими природными ресурсами.
As a member of the Science Council of Canada during the 1970s, Franklin chaired an influential study on conserving resources and protecting nature. В качестве члена Научного совета Канады она в 1970-е годы возглавила исследования по консервации дикой природы и природных ресурсов, оказавшие в дальнейшем влияние на экологическое движение.
The nature of the projects varies; some are area-specific and have a single objective of natural resources rehabilitation; others have many stakeholders and multiple objectives. Характер проектов варьируется: одни проекты реализуются на конкретной территории и преследуют единственную цель, а именно восстановление природных ресурсов, в других проектах участвует большое число заинтересованных субъектов и ставятся многочисленные цели.
Mrs. Wahab (Indonesia): The finite nature of our planet dictates that indiscriminate growth in the use of materials and natural resources will eventually lead to an ecological disaster. Г-жа Вахаб (Индонезия) (говорит по-английски): Тот факт, что ресурсы нашей плане не являются неисчерпаемыми, показывает, что безудержный рост масштабов использования материалов и природных ресурсов в конечном счете приведет к экологической катастрофе.
It is a nature monument (ocoбo oxpaHяeMыx пpиpoдHыx TeppиTopий (OOПT)). Заповедники являются одним из типов особо охраняемых природных территорий (ООПТ).
One consequence of this attitude is that many natural resources and life forms in nature are being ruthlessly exploited with little thought for future generations. Одно из последствий такого отношения - безжалостная эксплуатация природных ресурсов и других форм жизни. При этом о будущих поколениях никто не задумывается.