Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Nature - Природных"

Примеры: Nature - Природных
The Nature Conservation Authority controls some 10,000 hectares. Орган по вопросам сохранения природных ресурсов контролирует примерно 10000 гектаров.
To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry of Nature Protection of Armenia will provide participants requiring visas with a personal invitation letter. Для облегчения получения виз министерство охраны природных ресурсов Армении направит участникам, которым требуется виза, письменное приглашение.
The representative of the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources stressed the need to capture the services provided by forests and to integrate the data into national statistics. Представитель Международного союза охраны природы и природных ресурсов подчеркнул необходимость сбора сведений об услугах, предоставляемых лесами, и интеграции этих данных в национальную статистику.
In July 2003, the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources was adopted by the Assembly of the African Union. В июле 2003 года Ассамблеей Африканского союза была принята Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов.
UNESCO, in cooperation with the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), promotes the establishment of biosphere reserves in coastal zones. ЮНЕСКО, в сотрудничестве с Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСПО), содействует созданию биосферных заповедников в прибрежных районах.
According to the communication, the Ministry of Environmental Protection and Nature Resources publicly announced the auction of 1 May 2007 one month in advance. Согласно сообщению, Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов опубликовало информацию о проведении аукциона 1 мая 2007 года за месяц до указанной даты.
The Bank will join the International Union for the Conservation of Nature in co-sponsoring and facilitating civil society participation in the development and implementation of the environmental action plan. Банк присоединится к Международному союзу охраны природы и природных ресурсов и будет осуществлять деятельность по организации и содействию обеспечению участия гражданского общества в разработке и осуществлении Плана действий по охране окружающей среды.
Resolution 8 from the meeting focussed on Traditional Knowledge and emphasized the need for integration of all levels - from indigenous peoples to international community in Nature Conservation. В резолюции 8, принятой по итогам этой встречи, основное внимание уделялось аспектам традиционных знаний и подчеркивалась необходимость интеграции деятельности по сохранению природных ресурсов на всех уровнях - от коренных народов до международного сообщества.
The Permanent Secretariat, the executive body, with a multidisciplinary team headed by a Coordinator appointed by the Minister of the Environment and Nature Protection. Постоянный секретариат (ПС) - исполнительный орган многоотраслевого представительства, который возглавляется координатором, назначаемым министерством по охране окружающей среды и природных ресурсов.
The Bank had also recently signed an agreement with the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources, the Earth Council and other intergovernmental organizations. Банк также только что подписал соглашение с Международным союзом охраны природы и природных ресурсов, Советом Земли и другими неправительственными организациями.
The same channel is used informally to benefit from the information compiled by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN). Тот же канал используется в неофициальном порядке для получения информации, собранной Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП).
The following intergovernmental organizations were also represented by observers: the World Bank, Instituto Indigenista Inter-Americano, International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources. Наблюдателями были представлены также следующие неправительственные организации: Всемирный банк, Межамериканский институт коренных народов, Международный союз по сохранению природы и природных ресурсов.
The ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources provides for the obligation of conservation of species and ecosystems and conservation of ecological processes. Соглашение Ассоциации стран Юго-Восточной Азии об охране природы и природных ресурсов закрепляет обязательство охранять виды и экосистемы и поддерживать экологические процессы.
She highlighted findings based on a comparative study of forest reliance conducted by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) in 23 countries over the past four years. Она рассказала о результатах сравнительного исследования зависимости от лесопользования, проведенного Международным союзом по охране природы и природных ресурсов (МСОП) в 23 странах за последние четыре года.
Thus, although the experts of the Nature Ministry have the necessary knowledge and skills to implement the Aarhus Convention, there are not enough funds available to carry out regular meetings with the public in the regions. Так, специалисты Министерства Экологии и Природных Ресурсов имеют необходимые знания и навыки по осуществлению Орхусской Конвенции, однако для проведения в регионах постоянных встреч с общественностью не хватает определенных финансовых средств.
The Co-Chairperson (Sweden): I now call on Mr. Achim Steiner, Director General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Генеральному директору Международного союза охраны природы и природных ресурсов гну Акиму Стайнеру.
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) indicated that it produced a collection of the full texts of multilateral treaties relating to the environment along with data regarding the status of each treaty, which was updated twice annually. Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) сообщил, что подготовлен сборник полных текстов многосторонних договоров по вопросам окружающей среды с указанием статуса каждого договора, который обновляется два раза в год.
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources is keen to support NEPAD, especially through the Environment Action Plan at the regional and subregional levels. Международный союз охраны природы и природных ресурсов стремится оказывать активную поддержку НЕПАД: в частности, через план действий по окружающей среде на региональном и субрегиональном уровнях.
It adopted 23 decisions and five declarations, including a decision on the Action Plan of the Environment Initiative of NEPAD and the revised 1968 African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources. Было принято 23 решения и 5 деклараций, включая решение о плане действий по реализации природоохранной инициативы НЕПАД и пересмотренной Африканской конвенции 1968 года о сохранении природы и природных ресурсов.
Ms. Kimball (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN)): Sustainable ocean development is a major concern of IUCN. Г-жа Кимбалл (Всемирный союз охраны природы и природных ресурсов) (говорит поанглий-ски): Устойчивое освоение Мирового океана является важным направлением деятельности МСОП.
Within the same time limit, the Authority, the Interoceanmetal Joint Organization and the International Union for Conservation of Nature and Natural resources also submitted written statements. В тот же срок письменные доклады представили также Орган, совместная организация «Интерокеанметалл» и Международный союз охраны природы и природных ресурсов.
Within the same time limit, the Authority, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources also expressed their intention to participate in the oral proceedings. В тот же срок намерение участвовать в устном производстве выразили также Орган, Межправительственная океанографическая комиссия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Международный союз охраны природы и природных ресурсов.
Supporters of Clean Nature Institute recommended, among others: setting up of a comprehensive natural resources, forests, cultural heritage data bank that guarantees advancements; holding of education workshops; and information dissemination. Институт сторонников чистой природы рекомендовал, среди прочего, создать всеобъемлющий банк данных о природных и лесных ресурсах и культурном наследии, с помощью которого можно было бы обеспечивать прогресс в этой области; проводить учебные рабочие совещания и распространять информацию.
Several countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Montenegro, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine) had not reported on protected areas in accordance with the international classification of the International Union for Conservation of Nature. Ряд стран (Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова, Российская Федерация, Украина и Черногория) не сообщили данные об особо охраняемых природных территориях в соответствии с международной классификацией Международного союза охраны природы.
These include the African Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources; the ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources (not yet in force); and the Convention on the Conservation of Nature in the South Pacific. К ним относятся: Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов, Соглашение АСЕАН об охране природы и природных ресурсов (еще не вступило в силу) и Конвенция об охране природы в южной части Тихого океана.