Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянму

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянму"

Примеры: Myanmar - Мьянму
A provision amounting to $109,000 is required for the travel of the Special Envoy to Myanmar and neighbouring countries within the region, Europe and North America. Ассигнования в размере 109000 долл. США необходимы для покрытия путевых расходов Специального посланника в связи с его поездками в Мьянму и соседние страны региона, а также в Европу и Северную Америку.
Ms. Yarlett welcomed the Special Rapporteur's forthcoming visit to Myanmar and urged the Government to lend him its full cooperation. Г-жа Ярлет выражает удовлетворение по поводу предстоящей поездки Специального докладчика в Мьянму и обращается с настоятельной просьбой к правительству этой страны оказать ему всемерное содействие.
No less importantly, he has had direct contact with displaced persons along the Thailand/Myanmar border who have fled Myanmar and from whom he continues to receive information. Не менее важно и то, что он установил прямой контакт с перемещенными лицами, находящимися на границе между Таиландом и Мьянмой, которые покинули Мьянму и от которых он продолжает получать информацию.
Thailand also offered the Don Mueang International Airport as a staging area through which humanitarian assistance and equipment from around the world could be channelled into Myanmar in an orderly and systematic manner. Кроме того, Таиланд предложил, чтобы наш международный аэропорт «Дон Муанг» использовался в качестве базы, через которую гуманитарная помощь и оборудование из всех стран мира могла бы переправляться в Мьянму на упорядоченной и систематической основе.
However, during his visit to Myanmar from 3 to 8 November 2007, the Special Adviser to the Secretary-General, Mr. Gambari, had observed that progress had been made. Однако в ходе своего визита в Мьянму З - 8 ноября 2007 года Специальный советник Генерального секретаря господин Гамбари убедился в достигнутом прогрессе.
According to information brought to the attention of the Special Rapporteur, on 2 May, at around midnight, when cyclone Nargis hit Myanmar, many zinc roofs of the prison Insein in Yangon were torn off. Согласно информации, доведенной до сведения Специального докладчика, 2 мая около полуночи обрушившийся на Мьянму циклон "Наргис" сорвал железные крыши многих зданий комплекса тюрьмы Инсейн в Янгоне.
The Asia Pacific Sub regional Environment Management and Information Systems (SEMIS) coversing five countries, namely, Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand, and Viet Nam. Деятельность азиатско-тихоокеанских субрегиональных систем управления окружающей средой и информации (СЕМИС) охватывает шесть стран: Вьетнам, Камбоджу, Китай, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму и Таиланд.
The Government assured him that it was prepared to grant free access to the high-level team from the International Labour Organization, which visited Myanmar for three weeks from 17 September to 6 October 2001. Правительство заверило его, что оно готово предоставить свободный доступ группе МОТ высокого уровня, которая посетила Мьянму с трехнедельным визитом 17 сентября - 6 октября 2001 года.
The so-called 'Mon refugees' returned to Myanmar from 9 to 15 September 1994 because of persuasion by the Thai authorities, and because of shortage of food supplies. Так называемые беженцы-моны вернулись в Мьянму с 9 по 15 сентября 1994 года в результате давления таиландских властей и нехватки пищи .
'Armed clashes have broken out at times between the forces of KNU and DKBO entering the camps, and preventing DKBO from taking relatives and families back to Myanmar peacefully. Время от времени силы КНС вступали в вооруженные столкновения с ДКБО, стремясь не дать ей занять лагеря и мирно забрать своих родственников и членов семей назад в Мьянму.
He made it clear that, since there had been insufficient time to make a careful study of all the information collected during his visits to Myanmar and Thailand, his observations were preliminary in nature. Специальный докладчик уточняет, что из-за нехватки времени для проверки всех сведений, полученных в ходе его визитов в Мьянму и Таиланд, его замечания носят предварительный характер.
The emergency Finance and Administrative Assistants were deployed in the past year to Daghestan/North Ossetia, Ghana, Guinea, Mali, Myanmar, Togo, Rwanda and Zaire. В истекшем году такие сотрудники были направлены в Гану, Гвинею, Дагестан/Северную Осетию, Заир, Мали, Мьянму, Руанду и Того.
On the other hand, it is my strong hope that my Envoy, who has not been able to visit Myanmar for over a year and a half, will be able to do so in the very near future. С другой стороны, я возлагаю большую надежду на то, что моему представителю, не имевшему возможности посетить Мьянму в течение свыше полутора лет, удастся это сделать в ближайшем будущем.
It is time for the world to move the agenda for Myanmar forward, not just by offering assistance, but by removing the sanctions that have now become an impediment to the country's transformation. Настало время международному сообществу поставить Мьянму на первый план своей повестки дня, не только предлагая помощь, но и отменив санкции, которые сегодня стали препятствием на пути преобразований в стране.
At the hearing on 29 September 2004 the complainant was advised to return by 7 October 2004 with an itinerary to return to Myanmar. На состоявшемся 29 сентября 2004 года слушании дела заявителю было предписано возвратиться в Мьянму до 7 октября 2004 года.
In 1983, bombs exploded and killed 17 high-level officials of the Republic of Korea, including our then-Foreign Minister, who were accompanying our President to Myanmar on a State visit. В 1983 году от взрыва бомб погибли 17 высокопоставленных должностных лиц Республики Корея, в том числе тогдашний министр иностранных дел, сопровождавших нашего президента в Мьянму, куда тот направлялся с государственным визитом.
However, the European Union had turned a blind eye to those and other developments and once again had presented a highly politicized and intrusive draft resolution that selectively targeted Myanmar. Однако Европейский союз не обратил внимания на эти и другие события и снова представил весьма политизированный и предусматривающий вторжение во внутренние дела проект резолюции, избирательно нацеленный на Мьянму.
A major breakthrough occurred in 1987 when the then-Indian Prime Minister Rajiv Gandhi visited Myanmar, but relations worsened after the military junta's reaction towards pro-democracy movements in 1988, which resulted in an influx of Burmese refugees into India. В 1987 году произошёл серьёзный прорыв в отношениях, когда тогдашний премьер-министр Индии Раджив Ганди посетил Мьянму, но в 1988 году отношения вновь ухудшились после подавления мирной демонстрации военной хунтой, что привело к притоку бирманских беженцев в Индию.
In the past year, a new group of UNHCR Emergency Finance and Administrative Assistants was trained and deployed to Daghestan/North Ossetia, Ghana, Guinea, Mali, Myanmar, Togo, Rwanda and Zaire. В прошлом году была подготовлена новая группа административно-финансовых сотрудников УВКБ для чрезвычайных ситуаций, которые были направлены в Гану, Гвинею, Дагестан/Северную Осетию, Заир, Мали, Мьянму, Руанду и Того.
If Myanmar's transition to democracy was hampered and the rate of reform had to be slowed down, the responsibility must be placed on the countries that continued to exert unjustified pressure on the country. Если процесс демократизации в Мьянме натолкнется на препятствия и если темпы реформ замедлятся, ответственность за это будут нести те страны, которые продолжают оказывать на Мьянму необоснованное давление.
At the same time, his delegation noted with great satisfaction that during the past two years more than 3 million refugees had returned to their countries of origin, most of them to Afghanistan, Mozambique and Myanmar. С другой стороны, есть основания испытывать чувство удовлетворенности в связи с тем, что на протяжении последних двух лет в страны происхождения вернулось более 3 миллионов беженцев, в основном в Афганистан, Мозамбик и Мьянму.
Seizures of heroin are nearly the same as those reported from Thailand, notwithstanding the fact that the United States has placed Myanmar on the list of countries decertified as a non-cooperating country in the fight against narcotics trafficking. Захват героина примерно такой же, как, по сообщению, имеет место в Таиланде, несмотря на тот факт, что Соединенные Штаты включили Мьянму в список стран, которые не имеют сертификата, подтверждающего, что она сотрудничает в борьбе против незаконного оборота наркотиков.
In this regard, international experts, including UNODC representatives, were invited to Myanmar to review and to give advice on the draft of Anti-Trafficking in Persons Law in September, 2004. С этой целью международные эксперты, в том числе представители Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в сентябре 2004 года были приглашены в Мьянму для обсуждения законопроекта о борьбе с торговлей людьми и вынесения по нему рекомендаций.
Allow me also to thank Mr. Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General, for his important briefing to the Security Council on his recent visit to Myanmar. Позвольте мне также поблагодарить Специального посланника Генерального секретаря г-на Ибрахима Гамбари за важный брифинг о недавнем визите в Мьянму, с которым он выступил сегодня перед Советом Безопасности.
NEW YORK - The Obama administration's decision to seek a new way forward in United States-Burma relations recognizes that decades of trying to isolate Burma (Myanmar) in order to change the behavior of its government have achieved little. НЬЮ-ЙОРК. Решение администрации Обамы начать поиск новых путей в отношениях США и Бирмы признает тот факт, что попытки на протяжении десятилетий изолировать Бирму (Мьянму), чтобы изменить поведение ее правительства, принесли мало результатов.