Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянму

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянму"

Примеры: Myanmar - Мьянму
The Secretary-General's Special Envoy, Mr. Razili, also highlighted this point after his recent visit to Myanmar in August 2001, which was reflected in the press release by the Secretary-General as "both sides are committed to the process". Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали также обратил внимание на этот момент после своего недавнего визита в Мьянму, состоявшегося в августе 2001 года, что получило отражение в пресс-релизе Генерального секретаря, который заявил, что «обе страны привержены этому процессу».
During 1995, more than 800,000 persons were repatriated to their countries of origin, some 450,000 of whom with UNHCR assistance, most notably to Afghanistan (170,000), Rwanda (110,000) and Myanmar (61,000). В ходе 1995 года в свои страны происхождения возвратилось свыше 800000 человек, из них 450000 человек - при помощи УВКБ, главным образом в Афганистан (170000 человек), Руанду (110000 человек) и Мьянму (61000 человек).
Both Governments expressed satisfaction at this accord and the participation of UNHCR, since it was the responsibility of the country of refuge to assure the voluntariness of repatriation, while it was the responsibility of Myanmar to assure safety upon return. Оба правительства выразили свое удовлетворение в связи с этой договоренностью и участием УВКБООН, поскольку страна, предоставившая убежище, отвечала за обеспечение добровольного характера репатриации, тогда как на Мьянму была возложена ответственность за обеспечение безопасности репатриантов.
These resources would cover the salaries for the Special Envoy including two support staff); the official travel of the Special Envoy to Myanmar, neighbouring countries in the region, Europe and North America; and miscellaneous services in support of his mission. За счет этих ресурсов будут покрываться расходы на выплату окладов Специальному посланнику и двум сотрудникам, оказывающим ему поддержку); на официальные поездки Специального посланника в Мьянму, соседние страны в регионе, Европу и Северную Америку; а также на прочие услуги в поддержку его миссии.
I regret that we had to suspend this very important first step but I am glad to report that I am feeling better now and hope to return to Myanmar soon...; Я сожалею, что мы были вынуждены прервать этот очень важный первый шаг, но рад сообщить, что теперь я чувствую себя лучше и надеюсь вскоре вернуться в Мьянму...
However, he noted with pleasure that Mr. Gambari and Mr. Pinheiro had been invited to travel to Myanmar in November. Mr. Gambari's recent visit to Tokyo had been quite productive. Тем не менее оратор выражает свое удовлетворение в связи с тем, что г-н Гамбари и г-н Пиньейру получили приглашения посетить Мьянму в ноябре, и указывает также на то, что недавний визит г-на Гамбари в Токио был крайне плодотворным.
He hopes that the new Government will honour its commitments to cooperate with the United Nations, including his mandate, and that he will be invited to visit Myanmar as soon as possible. Он выражает надежду на то, что новое правительство будет выполнять свои обязательства по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций, включая обязательства в отношении его мандата, и что его пригласят посетить Мьянму в кратчайшие сроки.
In 2007, Ms. Radhika Coomaraswamy, Under Secretary-General of the United Nations and Special Representative of the Secretary-General (SRSG) for Children and Armed Conflict, visited Myanmar. В 2007 году Мьянму посетила заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Специальный представитель Генерального секретаря (СПГС) по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтов г-жа Радхика Кумарасвами.
The Special Rapporteur welcomes the cooperation and engagement with OHCHR on human rights issues, and encourages Myanmar to continue to seek technical assistance and cooperation from the international community on international human rights standards and mechanisms. Специальный докладчик приветствует сотрудничество и готовность взаимодействовать с УВКПЧ по вопросам прав человека и призывает Мьянму продолжать обращаться за технической помощью и содействием к международному сообществу по вопросам, связанным с международными стандартами и механизмами в области прав человека.
In addition, several other senior United Nations officials had already visited Myanmar and the United Nations country team was in a position to provide balanced and objective reports on the situation in the country. Вместе с тем ряд высокопоставленных руководителей различных организаций системы Организации Объединенных Наций уже посещали Мьянму, и группа государств - членов Организации Объединенных Наций в состоянии сами представить взвешенные и объективные доклады о положении в стране.
(c) The visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Myanmar in May 2006 and his second scheduled visit in the near future; с) поездку заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в Мьянму в мае 2006 года и его вторую поездку, которую он планирует совершить в ближайшем будущем;
The Secretary-General's Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, also visited Myanmar from 25 to 29 June at the invitation of the Government to review the implementation of the Secretary-General's mandate pursuant to Security Council resolution 1612 (2005). Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Радхика Кумарасвами также по приглашению правительства посетила Мьянму в период с 25 по 29 июня для рассмотрения хода осуществления мандата Генерального секретаря во исполнение резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности.
I stand ready to intensify my efforts to bridge the gap in perceptions that separates Myanmar from important sectors of the international community and, should the parties so wish, to facilitate the process of dialogue and national reconciliation in the country. Notes Я готов активизировать мои усилия для преодоления того разрыва в представлениях, который отделяет Мьянму от важных секторов международного сообщества, и, если этого захотят стороны, для содействия процессу диалога и национального примирения в стране.
Noting also that Singapore exported to Myanmar, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol, 32 metric tonnes of methyl bromide in 2008 and that the export of that substance was in non-compliance with the Protocol, отмечая также, что Сингапур экспортировал в Мьянму - государство, не являющееся Стороной Копенгагенской поправки к Протоколу, 32 метрических тонны бромистого метила в 2008 году и что экспорт этого вещества означал несоблюдение Протокола,
Satellite imagery programming and supply for illicit crop monitoring by the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime in all priority countries, including Afghanistan, Myanmar and Colombia (since 2003). программирование и поставка спутниковых снимков для мониторинга посадок запрещенных культур программой по наркотикам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности во всех приоритетных с этой точки зрения странах, включая Афганистан, Мьянму и Колумбию (с 2003 года);
Notes the recent visit by the technical cooperation mission of the International Labour Organization to Myanmar and the cooperation extended to the mission, while awaiting the results of the mission; отмечает недавнюю поездку в Мьянму миссии Международной организации труда по техническому сотрудничеству и оказанное этой миссии содействие в то время, как она ожидает представления результатов работы миссии;
Welcomes the report of the Secretary-General on the visit of his Special Envoy to Myanmar, endorses the appeal of the Special Envoy for the initiation of a process of dialogue that would lead to national reconciliation, and supports his efforts to achieve such a dialogue; приветствует доклад Генерального секретаря о визите его Специального посланника в Мьянму, присоединяется к призыву Специального посланника начать процесс диалога, который привел бы к национальному примирению, и поддерживает его усилия по налаживанию такого диалога;
These include the reports for the ASEAN subregion; the greater Mekong subregion, comprising Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam; south Asia; and south Pacific; К ним относятся следующие доклады: по субрегиону АСЕАН; по субрегиону реки Меконга и ее притоков, включающему Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму, Китай, Таиланд и Вьетнам; по Южной Азии; и по южной части Тихого океана;
You most likely know it as Myanmar. Ты знаешь ее как Мьянму.
For your trip to Myanmar. Для вашего путешествия в Мьянму.
B. Visit to Myanmar В. Визит в Мьянму
Repatriation from Bangladesh to Myanmar Репатриация из Бангладеш в Мьянму
Visit to Myanmar and related activities Поездка в Мьянму и связанная с ней деятельность
UN Special Advisor Ibrahim Gambari again visited Myanmar in March, but concluded his visit "yielded no tangible results". Специальный советник ООН Ибрагим Гамбари в марте снова посетил Мьянму, но пришёл к заключению, что его визит «не дал ощутимых результатов».
We also invited Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General, to visit Myanmar. Мы также пригласили г-жу Радхику Кумарасвами, Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях в условиях вооруженного конфликта, посетить Мьянму.