Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянму

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянму"

Примеры: Myanmar - Мьянму
The United Nations stands ready to support Myanmar, and I am ready to explore new and flexible ways to fulfil my good offices in a manner that will have the complete understanding and cooperation of the Government. Организация Объединенных Наций готова поддержать Мьянму, а я готов рассмотреть новаторские и гибкие способы выполнения моей миссии добрых услуг при полном понимании и сотрудничестве со стороны правительства.
However, the rivers could be harnessed to generate hydroelectric power and, taking advantage of the country's natural resources, the Government planned to provide electricity for the whole region, namely Thailand, Myanmar and Cambodia. Вместе с тем реки можно использовать для производства электроэнергии, и правительство планирует задействовать природные ресурсы страны для обеспечения электроэнергией всего региона, включая Таиланд, Мьянму и Камбоджу.
In November, the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict conducted a field visit to Myanmar, welcoming the Government's respective progress and stressing the need for continued efforts under the framework. В ноябре рабочая группа Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах совершила поездку в Мьянму, выразив удовлетворение соответствующими успехами правительства и подчеркнув необходимость продолжать усилия в этих рамках.
The Organization of Islamic Cooperation (OIC) reflected its concern about the situation in Rakhine state and elsewhere in the country by despatching a ministerial delegation to Myanmar in November 2013. Организация исламского сотрудничества (ОИС), которая также обеспокоена ситуацией в области Ракхайн и других частях страны, в ноябре 2013 года направила в Мьянму делегацию министров.
From 17 to 26 July, the Special Rapporteur conducted her first mission to Myanmar; she expresses her appreciation to the Government for its cooperation during the 10-day visit. 17 - 26 июля Специальный докладчик совершила первую поездку в Мьянму, она выражает признательность правительству за оказанное ей содействие в течение этого десятидневного визита.
The United Nations and the international community had provided valuable help, but the time had come for a fresh approach that would position Myanmar as a partner in development. Организация Объединенных Наций и международное сообщество оказали этой стране ценную помощь, но настало время, чтобы по-новому взглянуть на Мьянму как на партнера в процессе развития.
Switzerland also called on Myanmar to continue to protect the freedoms of expression, peaceful assembly and association and to ensure the effective participation of civil society, relevant communities and women in every aspect of the transition and peace processes. Швейцария также призывает Мьянму продолжать защиту свободы выражения мнений, мирных собраний и ассоциаций и обеспечить реальное участие гражданского общества, соответствующих общин и женщин во всех аспектах преобразований и мирном процессе.
Japan fully supported the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar and called upon Myanmar to receive both the Special Envoy and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar as soon as possible. Япония в полной мере поддерживает усилия Специального посланника Генерального секретаря по Мьянме и призывает Мьянму принять как Специального посланника, так и Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме как можно скорее.
His country also appreciated the important developments of the past year, including the visits to Myanmar by the Secretary-General, by his Special Adviser on Myanmar and by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. Таиланд также понимает важность событий, произошедших в прошлом году, включая поездки в Мьянму Генерального секретаря, его Специального советника по Мьянме и Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме.
The sponsors of the text were deliberately and selectively targeting Myanmar in order to exert political pressure, despite his country's cooperation with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and with the Special Adviser of the Secretary-General on Myanmar. Соавторы документа сознательно и избирательно избирают объектом Мьянму, чтобы оказать на нее политическое давление, несмотря на то что она сотрудничает со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и Специальным советником Генерального секретаря.
Despite its strong opposition to country-specific resolutions and mandates, it had cooperated with the Secretary-General, and during the last reporting period the Special Adviser had been allowed to visit Myanmar eight times. Несмотря на решительное неприятие резолюций в отношении конкретных стран, Мьянма продолжала сотрудничество с Генеральным секретарем и в течение последнего отчетного периода Специальному советнику было разрешено посетить Мьянму восемь раз.
The Chair of the Working Group reported on the Group's field visit to Myanmar carried out from 30 November to 4 December 2013. Председатель Рабочей группы сообщила о поездке Группы в Мьянму с 30 ноября по 4 декабря 2013 года.
A planned return visit to Myanmar by the Special Adviser in late May 2008, at the Government's invitation, was postponed due to the intervening cyclone Nargis. Планировавшаяся повторная поездка в Мьянму Специального советника в конце мая 2008 года по приглашению правительства была отложена в связи с циклоном «Наргис».
It is a matter of serious concern to the Secretary-General that, since the submission of the last report, his Special Envoy, Razali Ismail, has visited Myanmar only once: in March 2004. Предметом серьезной обеспокоенности для Генерального секретаря является то обстоятельство, что с момента представления последнего доклада его Специальный докладчик Разали Исмаил посетил Мьянму лишь один раз - в марте 2004 года.
The Special Rapporteur has also made requests to undertake country missions to the Democratic People's Republic of Korea and Myanmar, but has received no response from the respective Governments. Специальным докладчиком были также направлены запросы об организации поездок в Корейскую Народно-Демократическую Республику и Мьянму, однако ответов от соответствующих правительств им получено не было.
The Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, met with Daw Aung San Suu Kyi in the course of his tenth visit to Myanmar in June 2003. Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали Исмаил встретился с До Аунг Сан Су Чжи в ходе своего десятого визита в Мьянму в июне 2003 года.
The Special Rapporteur thanked Secretary-1 for the invitation to visit Myanmar, and expressed trust that this was a genuine sign of the Government's desire to cooperate with the Commission on Human Rights. Специальный докладчик поблагодарил Секретаря-1 за приглашение посетить Мьянму и выразил уверенность в том, что это - искреннее свидетельство стремления правительства к сотрудничеству с Комиссией по правам человека.
The Special Rapporteur welcomes the appointment of the Secretary-General's Special Envoy to Myanmar and expresses the hope that the Government will cooperate fully with him in the discharge of his functions. Специальный докладчик приветствует назначение Специального посланника Генерального секретаря в Мьянму и выражает надежду на то, что правительство будет всемерно сотрудничать с ним при выполнении его функций.
According to media reports, hundreds of Rohingya people had been killed by December 2016, and many had fled Myanmar as refugees to take shelter in the nearby areas of Bangladesh. Согласно сообщениям СМИ, к декабрю 2016 года сотни рохинджа были убиты, многие покинули Мьянму в качестве беженцев, чтобы найти убежище в близлежащих районах Бангладеш.
The Yadana Project is a project to exploit the Yadana gas field in the Andaman Sea and to carry natural gas to Thailand through Myanmar. Проект Ядана - проект разработки газового месторождения Ядана в Андаманском море и транспортировки природного газа в Таиланд через Мьянму.
They thought that Daw Aung San Suu Kyi had had a poor knowledge of the country when she came back in 1988 after several years of absence from Myanmar. По их мнению, г-жа Аун Сан Су Чжи плохо знала страну, когда вернулась в Мьянму в 1988 году после нескольких лет отсутствия.
(b) Arrangements were made to obtain entry visas into Myanmar for His Excellency Mgr. Ь) были приняты меры по выдаче виз на въезд в Мьянму кардиналу
The United Nations High Commissioner for Refugees, Mrs. Sadako Ogata, who visited Myanmar recently, has been fully briefed on the important measures we have taken. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцам г-жа Садако Огата, посетившая недавно Мьянму, получила полную информацию относительно предпринятых нами важных мер.
This year has been designated "Visit Myanmar Year", and we are expecting hundreds of thousands of visitors despite the negative campaign launched by critics. Этот год был провозглашен "Годом поездок в Мьянму", и мы ожидаем сотни тысяч туристов, несмотря на негативную кампанию критиков.
Why not encourage tourists to come to Myanmar and see for themselves the vast transformations taking place? Почему бы не поощрять туристов приехать в Мьянму и самим посмотреть на происходящие перемены?