Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянму

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянму"

Примеры: Myanmar - Мьянму
The United States reported on its bilateral eradication and development assistance to Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru, as well as to other States in Latin America and Asia, including Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Соединенные Штаты сообщили о предоставлении на двусторонней основе помощи на осуществление программ искоренения запрещенных культур и альтернативного развития в Боливии, Колумбии, Перу, Эквадоре и других странах Латинской Америки и Азии, включая Афганистан, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Мьянму.
During his visit to Myanmar from 6 to 10 March 2008, the Special Adviser encouraged the Government to make further efforts through tangible steps to demonstrate meaningful progress in the areas discussed during his previous visit. Во время своей поездки в Мьянму 6 - 10 марта 2008 года Специальный советник призвал правительство с помощью конкретных мер предпринять дальнейшие шаги, с тем чтобы продемонстрировать реальный прогресс в областях, о которых шла речь в ходе его предыдущей поездки.
In the reporting period, the cluster approach was used in a number of disaster responses, including for Bangladesh, Bolivia, Mozambique, Myanmar, Pakistan, Tajikistan and parts of West Africa. В отчетный период кластерный подход использовался при осуществлении мер по реагированию на бедствия в некоторых странах, включая Бангладеш, Боливию, Мозамбик, Мьянму, Пакистан и Таджикистан, а также в некоторых районах Западной Африки.
(c) Consultancy to provide specialized assistance to the Special Rapporteur and his team in connection with the visit to Myanmar ($17,800); с) специализированные консультативные услуги Специальному докладчику и его группе в связи с поездкой в Мьянму (17800 долл. США);
In addition, my Special Adviser, Ibrahim Gambari, visited Myanmar three times at the invitation of the Government, from 31 January to 3 February and on 26 and 27 June, and accompanied me on 3 and 4 July 2009. Кроме того, мой Специальный советник Ибрахим Гамбари трижды посетил Мьянму по приглашению правительства: 31 января - 3 февраля и 26 и 27 июня, а также, сопровождая меня, 3 и 4 июля 2009 года.
The United States national was sentenced to seven years of hard labour, but on 17 August 2009 was deported on humanitarian grounds, following a visit to Myanmar by a United States senator. Гражданин Соединенных Штатов был приговорен к семи годам каторжных работ, однако 17 августа 2009 года был депортирован по гуманным соображениям после визита в Мьянму сенатора Соединенных Штатов.
(a) Welcoming its cooperation with the Working Group and the Special Representative of the Secretary-General, including the latter's visit to Myanmar in June 2007; а) приветствующие сотрудничество правительства Мьянмы с Рабочей группой и Специальным представителем Генерального секретаря, в том числе в ходе визита последнего в Мьянму в июне 2007 года;
The Under-Secretary-General also mentioned his recent visit to Myanmar, noting that although Cyclone Nargis was outside the scope of the debate, it was clear that humanitarian access was an issue in natural disasters as well as conflicts. Заместитель Генерального секретаря также упомянул свою последнюю поездку в Мьянму, отметив, что, хотя вопрос о циклоне «Наргис» выходит за рамки этого обсуждения, вполне очевидно, что проблема гуманитарного доступа должна рассматриваться как в случае стихийных бедствий, так и в случае конфликтов.
Besides the perfect storm of this year's world energy, food and financial crises, South-East Asia has witnessed a massive storm in the form of Cyclone Nargis, which struck Myanmar in May. Помимо этого «совершенного шторма» в виде мировых энергетического, продовольственного и финансового кризисов, в этом году Юго-Восточная Азия пережила еще и сильнейший шторм в виде циклона «Наргис», обрушившегося в мае на Мьянму.
In June, the United Nations Mine Action Service conducted a mission to Myanmar and is providing technical, coordination and advisory support on mine action issues. В июне Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, осуществила миссию в Мьянму и предоставляет стране техническую, координационную и консультативную поддержку по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
During the reporting period, the Special Adviser visited Myanmar twice, from 12 to 17 February 2012 and with the Secretary-General from 29 April to 1 May 2012. За отчетный период Специальный советник дважды посетил Мьянму - с 12 по 17 февраля 2012 года и, вместе с Генеральным секретарем, - с 29 апреля по 1 мая 2012 года.
UNHCR issued its own appeals for Central America, the Mozambican and Angolan repatriations, the repatriation to Myanmar, the Comprehensive Plan of Action and for a number of other operations. УВКБ самостоятельно обратилось с призывами о пожертвованиях для Центральной Америки, репатриации в Мозамбике и Анголе, репатриации мозамбикцев и ангольцев, репатриации в Мьянму, осуществления Комплексного плана действий и для ряда других операций.
Singapore, a party to the Montreal Amendment, exported methyl bromide to Myanmar, a non-party to the Copenhagen Amendment in 2008 and therefore a non-party to the Protocol in that context. Сингапур, будучи Стороной Монреальской поправки, экспортировал в 2008 году бромистый метил в Мьянму, которая не являлась Стороной Копенгагенской поправки в 2008 году и, таким образом, не являлась в этом контексте Стороной Протокола.
(b) Travel of support team (three Human Rights Officers and one Security Liaison Officer) to Myanmar to accompany the Special Rapporteur during in his follow-up visit ($23,600); Ь) поездка группы поддержки (три сотрудника по правам человека и один сотрудник по вопросам взаимодействия в области безопасности) в Мьянму для сопровождения Специального докладчика в ходе его поездки в рамках последующих действий (23600 долл. США);
The Myanmar country office explained that the delays were due primarily to the continual changes in the Government's policy on importation and the resulting difficulties encountered by suppliers in bringing goods into the country, considering that most of the raw materials were imported from neighbouring countries. Страновое отделение в Мьянме пояснило, что задержки были обусловлены прежде всего постоянным изменением государственной политики в отношении импорта, в связи с чем поставщики испытывали трудности с ввозом товаров в страну, особенно если учесть, что большинство сырьевых товаров доставляется в Мьянму из соседних стран.
Training on protection in natural disasters was provided to the Senior Protection Officers of the Protection Standby Capacity Project, two of whom were deployed to Haiti and Myanmar. Учебная подготовка по вопросам защиты в случае стихийных бедствий была организована для старших сотрудников по вопросам защиты проекта создания резервного потенциала для обеспечения защиты, двое из которых были откомандированы в Мьянму и Гаити.
Action plans of this kind have been signed in 20 situations, including the Central African Republic and Chad in 2011 and the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Somalia and South Sudan in 2012. Планы действий подобного рода были подписаны в 20 ситуациях, включая Центральноафриканскую Республику и Чад в 2011 году и Демократическую Республику Конго, Мьянму, Сомали и Южный Судан в 2012 году.
Study visit to Myanmar from 20 to 22 December 2011: The Centre explored potential areas of cooperation with relevant government ministries in implementing project activities and learned about the salient features of the country's NIS; Ь) ознакомительная поездка в Мьянму 20-22 декабря 2011 года: Центр проанализировал потенциальные области сотрудничества с соответствующими министерствами правительства в связи с осуществлением проектных мероприятий и узнал об основных элементах НИС страны;
Between September 1992 and the end of September 1994, a total of 75,000 refugees had returned to Myanmar and, according to UNHCR, it is anticipated that an additional 45,000 refugees will have returned by the end of 1994. В период с сентября 1992 года по конец сентября 1994 года в Мьянму вернулись 75000 беженцев, и, согласно УВКБ, ожидается, что к концу 1994 года вернутся еще 45000 беженцев.
(c) His Excellency Mgr. Claudio Maria Celli, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Vatican, Rome, and party applied for entry visas into Myanmar while they were touring South-East Asia. с) монсеньор Клаудио Мария Селли, заместитель министра иностранных дел Ватикана, и его свита подали заявку на въездные визы в Мьянму во время поездки по странам Юго-Восточной Азии.
The former special envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, visited Myanmar on 14 occasions and the current Special Rapporteur, Professor Paulo Sergio Pinheiro, on 6 occasions during his 6-year mandate. Бывший Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали Исмаил посетил Мьянму 14 раз, а нынешний Специальный докладчик профессор Паулу Сержиу Пиньейру - 6 раз на протяжении своего шестилетнего мандата.
The Council also expressed its strong support for the good offices mission, and called on the Government to ensure full cooperation with my Special Adviser and the Special Rapporteur. On 22 July, the Special Rapporteur was invited to visit Myanmar in August. Совет также выразил свою решительную поддержку миссии добрых услуг и призвал правительство в полной мере обеспечить сотрудничество с моим Специальным советником и Специальным докладчиком. 22 июля Специальный докладчик получил приглашение посетить Мьянму в августе.
On 8 July, my Special Adviser briefed the Group of Friends on my visit to Myanmar. On 13 July, I briefed the Security Council, at its request, on my visit. 8 июля мой Специальный советник провел для Группы друзей брифинг по моей поездке в Мьянму. 13 июля я провел брифинг по своей поездке для Совета Безопасности по его просьбе.
The then special envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, visited Myanmar on 14 occasions and the previous Special Rapporteur, Professor Paulo Sergio Pinheiro, on 7 occasions during his tenure. Бывший Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали Исмаил посещал Мьянму 14 раз, а бывший Специальный докладчик профессор Паулу Сержиу Пиньейру - 7 раз в период действия его мандата.
1.4 In the meantime and in an effort to resume contacts with the Government, the Under-Secretary-General for Political Affairs visited Myanmar in May 2006 as the emissary of the Secretary-General. Тем временем в попытке возобновить контакты с правительством страны заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам совершил в мае 2006 года поездку в Мьянму в качестве эмиссара Генерального секретаря.