Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Mission - Делегация"

Примеры: Mission - Делегация
The Permanent Mission of Indonesia has also expressed the wish to become a sponsor. Делегация Индонезии также выразила желание стать соавтором.
"In conducting a mission, the delegation shall respect domestic law, in particular the principle of individual privacy, consistent with the international obligations of the State Party in accordance with article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties." "При проведении миссии делегация соблюдает национальное законодательство, в частности принцип невмешательства в частную жизнь индивидов, согласующееся с международными обязательствами государства-участника, в соответствии со статьей 27 Венской конвенции о праве международных договоров".
His delegation would endeavour to reconcile the Mission's needs with the recommendations of the Secretary-General and the Advisory Committee. Делегация выступающего постарается обеспечить, чтобы рекомендации Генерального секретаря и Консультативного комитета отвечали потребностям Миссии.
The Haitian delegation gratefully acknowledged the efforts made by the International Civilian Mission to Haiti. Гаитянская делегация высоко оценивает усилия, предпринимаемые Международной гражданской миссией в Гаити.
His delegation was prepared to provide the Permanent Mission of Italy with any assistance it might require. Делегация Афганистана готова оказать Постоянному представительству Италии необходимую помощь и содействие.
His delegation was deeply concerned at the delay in deploying the Mission. Его делегация глубоко обеспокоена задержкой с развертыванием Миссии.
His delegation was merely concerned to ensure the success of the Mission. Делегация оратора просто стремится обеспечить успех Миссии.
The observer delegation of the African Union to MINURSO continued to provide valuable support to the Mission. Делегация наблюдателей от Африканского союза при МООНРЗС продолжала оказывать ценную поддержку этой миссии.
His delegation welcomed the clear manner in which the budget was presented, as well as the increased number of Haitian staff members in the Mission. Делегация оратора приветствует четкую процедуру представления бюджета, а также увеличение численности гаитянских сотрудников Миссии.
My delegation is also grateful to the Mission of the Slovak Republic for the extensive and thorough preparations it has made for this meeting. Моя делегация также благодарна миссии Словацкой Республики за обширную и тщательную подготовку данного заседания.
My delegation continues to commend the work of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). Наша делегация по-прежнему приветствует работу Миссии Организации по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
2005-2006: Deputy Head of Mission, United Kingdom Delegation, Paris. Заместитель главы Миссии, делегация Соединенного Королевства в ОЭСР в Париже.
The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. Делегация подтвердила, что вплоть до 2002 года информация, присланная в Представительство в Нью-Йорке, в столицу не направлялась.
My delegation welcomes the work done by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in preparing for and holding the elections. Наша делегация приветствует работу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по подготовке и проведению выборов.
My delegation can attest to this fact because we participated in the last Visiting Mission to Tokelau. Моя делегация может подтвердить этот факт, поскольку мы принимали участие в последней выездной миссии на Токелау.
My delegation continues to appreciate and support his work and that of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. Моя делегация по-прежнему высоко ценит и поддерживает его работу и работу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации.
Her delegation therefore hoped that the Secretariat would indicate how it intended to maintain the Mission's activities until the year 2000. Поэтому делегация Кубы просила бы Секретариат сообщить, как он намерен обеспечить деятельность МИНУГУА до 2000 года.
More recently, my delegation welcomed the authorization by the Security Council of a military observer component for the existing MINUGUA Mission. Если говорить о самом последнем времени, то моя делегация приветствовала санкционирование Советом Безопасности учреждения группы военных наблюдателей, приданной уже существующей миссии МИНУГУА.
The Chinese delegation supports the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the International Police Task Force in their work. Китайская делегация поддерживает работу Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Специальных международных полицейских сил.
With regard to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, my delegation believes that the Mission will remain pertinent in assisting the country to tackle various challenges to its security and development. Что касается Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, то наша делегация полагает, что миссия по-прежнему будет играть важную роль в оказании помощи этой стране, помогая ей в решении различных проблем в области безопасности и развития.
Mr. Al-Mansour (Kuwait) said that his delegation would welcome a written account of expenditures related to the Mission. Г-н Аль-Мансур (Кувейт) говорит, что его делегация хотела бы получить письменный отчет о расходах, связанных с Миссией.
His delegation did not object to the involvement of the Department of Peacekeeping Operations in planning or administering the Mission. Его делегация не возражает против участия Департамента операций по поддержанию мира в планировании и управлении Миссией.
Although deployment was uncertain, his delegation agreed with the Secretary-General that preparations must be made for the Mission. Несмотря на неопределенность с развертыванием персонала, его делегация согласна с Генеральным секретарем в вопросе о необходимости проведения подготовительных мероприятий в рамках Миссии.
My delegation also welcomes the forward deployment of UNAMSIL and the Mission's ability to implement the second phase of its concept of operations. Моя делегация также приветствует передовое развертывание МООНСЛ и то, что Миссия смогла перейти ко второму этапу осуществления концепции операций.
With regard to UNAMA, my delegation applauds the role that the Mission has played in supporting the reconstruction of Afghanistan. Что касается МООНСА, то наша делегация горячо приветствует ту роль, которую эта миссия сыграла в деле обеспечения помощи в восстановлении Афганистана.