I know that Miranda is a Botticelli angel. |
Я знаю, что Миранда - это ангел Боттичелли. |
Miranda, I feel perfectly awful. |
Миранда, я себя чувствую ужасно. |
Miranda Gilbert was one of my best friends in High School. |
Миранда Гилберт была одной из моих лучших подруг в школе. |
Miranda told her sister in Ecuador, and I speak Spanish. |
Миранда рассказала своей сестре в Эквадоре. А я говорю по-испански... |
Even a little bit of evil cannot be good, Miranda. |
Даже немножко зла способно уничтожить добро, Миранда. |
We won't be alone much longer, Miranda. |
Мы уже недолго будем наедине, Миранда. |
This is your cousin Miranda, Katrine. |
Это твоя кузина Миранда, Катрин. |
You must never be afraid of anything with me, Miranda. |
Когда Вы со мной, Миранда, ничего не нужно бояться. |
Miranda, have Tompkins set another place. |
Миранда, велите Томпкинсу добавить прибор. |
Miranda, I just heard the news that you're going away. |
Миранда, Я только что услышал новость, что Вы уезжаете. |
But you can't marry a dream, Miranda. |
Но нельзя выйти замуж за мечту, Миранда. |
Miranda, you've got plenty at stake here. |
Миранда, это важно для тебя. |
Miranda... you are Mrs. Nicholas Van Ryn. |
Миранда... ты - миссис Николас ван Райн. |
You have courage, Miranda. I like that about you. |
Ты смелая, Миранда, и это мне в тебе нравится. |
Miranda... you'd better come with us. |
Миранда... Вам лучше пойти с нами. |
How little you know me, Miranda. |
Как плохо ты меня знаешь, Миранда. |
But Miranda told me you'd filled out an application. |
Но Миранда сказала, что ты написал заявление. |
We are very encouraged by Minister Miranda's comments today confirming this commitment. |
Мы очень вдохновлены тем, что министр Миранда подтвердил сегодня эту приверженность. |
Miranda spent the next year in the British Caribbean waiting for reinforcements that never came. |
Миранда провел следующий год в Карибском море в ожидании подкрепления от британцев, которые никак не приходили. |
In 1973, Arria was elected member of the National Congress, representing the state of Miranda. |
В 1973 году Аррия был избран депутатом Национального Конгресса, представлял штат Миранда. |
Miranda capitulated to Monteverde and signed an armistice on 25 July 1812. |
Миранда капитулировал перед Монтеверде и подписал перемирие 25 июля 1812 года. |
It is bounded to the north by the suburb of Miranda and shares its postcode of 2228. |
Он граничит на севере с пригородом Миранда и делит с ним свой почтовый индекс 2228. |
Olga Miranda, Legal Adviser, Cuban Foreign Ministry, signed for Cuba. |
Ольга Миранда, правовой советник кубинского министерства иностранных дел, расписалась с кубинской стороны. |
In November 1805, Miranda travelled to New York, where privately began organizing a filibustering expedition to liberate Venezuela. |
В ноябре 1805 года Миранда отправился в Нью-Йорк, где в частном порядке начал организовывать пиратскую экспедицию, чтобы освободить Венесуэлу. |
The county of Guaicaipuro in the state of Miranda, Venezuela was named in his honor. |
Округ Гуаикайпуро в штате Миранда (Венесуэла) был назван в его честь. |