After Miranda was done saving her own life she called someone who could commiserate. |
После удачной операции по спасению собственной жизни... Миранда позвонила мне в поисках сочувствия. |
Miranda will probably want to start with what's going on in Naypyidaw. |
Миранда, наверное, начнет с ситуации в Нейпиду. |
Miranda Priestly is a huge deal. |
Нет, серьезно, Миранда Пристли - великий человек. |
Miranda, Bolivar and other heroes-liberators are among the characters of the mural. |
И все это - на фоне истории Венесуэлы, ее борьбы за освобождение. Среди персонажей мурали - Миранда, Боливар и другие герои. |
His first major feature film as a cinematographer was the 2002 British film Miranda. |
Его первой крупной работой в качестве кинооператора стал британский фильм 2002 года «Миранда» (англ.)русск... |
Anyway, the reason I was looking for you was Miranda Thornton. |
Как бы то ни было, причина из-за которой я тебя искала, это Миранда Торнтон. |
The film was a lavish Technicolor musical and co-starred Don Ameche and Carmen Miranda. |
Мюзикл был, снял в роскошном техниколоре, где так же снимались Дон Амичи и Кармен Миранда. |
Hold on, now. Miranda, Miranda, Miranda, calm down. |
Миранда, Миранда, Миранда, успокойся. |
With Samantha, Miranda and Charlotte all suitably occupied... |
Ах, этот Эрик... Миранда говорила, что это любовь на всю жизнь. |
Miranda North from the Centers for Disease Control. |
Д-р Миранда Норт из Центра контроля заболеваемости Миранда Норт из Центра контроля заболеваний. |
Miranda, Troy was a completely different person when he was depressed. |
Миранда, ты же знаешь, как менялся Трой, когда у него была депрессия. |
In 1994 Miranda Branco was granted a two-month remission on his sentence. |
В 1994 году срок лишения свободы, к которому был приговорен Миранда Бранку, был сокращен на два месяца. |
The court officials had obeyed the orders of the police. Ms. Miranda Navarro withdrew. |
Г-жа Миранда Наварро покидает место за столом петиционеров. |
And mister Otávio Miranda... is forbidden to came within a 300 feet radio from his former partner. |
Мистеру Отавио Миранда... запрещено подходить ближе, чем на 100 метров к его партнеру. |
Later that night, on a date across town Miranda was repeating a pattern of her own. |
В этот же вечер, в другой части города Миранда шла по проторенной дорожке. |
In the Church of Disco... and Miranda couldn't believe what she was about to say. |
Миранда вдруг сказала то, что удивило ее саму. |
Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. |
Миранда заменила статью о жакетах на фото, отснятые в Седоне. |
Portrayed by: Federico D'Elia Matías Miranda is the new professor of Art in Elite Way School. |
Федерико Д'Элия - Матиас Миранда - преподаватель искусства во втором сезоне. |
On the subway ride home, Matty tells La Miranda he loves her. |
По дороге домой Ла Миранда признается Мэтти в любви. |
MSNBC knows Miranda helped Alex escape, and they're having a field day with it. |
МКНБС знают, что Миранда помогла Алекс сбежать, и не перестают это мусолить. |
Miranda, we are talking the chairman of the board of Seattle Grace hospital. |
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс |
Carmen Miranda came to symbolise Brazil for the outside world, though she had been criticised at home for becoming too Westernised. |
Кармен Миранда символизировала Бразилию для внешнего мира, хотя и критиковалась на родине за подверженность западному влиянию. |
Bridget, Miranda. I've told you, don't talk between the bongs. |
Бриджит, Миранда, сколько раз говорить, не болтайте между ударами часов. |
Miranda and Syd's last-inning double play got the attention of everyone... even the firm's senior partner. |
Миранда и Сид так слаженно играли, что их игра... привлекла внимание начальства. |
Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September... and she is pulling up the Sedona shoot from October. |
Эндреа. Миранда решила не помещать в сентябрьском номере статью о жакетах. |