| I can't sit around that house for five more months, Miranda. | Я же не могу еще пять месяцев сидеть дома, Миранда. |
| Francisco de Miranda, a forefather in our fight for independence, created the first flag of Venezuela in Haiti. | Франсиско де Миранда, основатель нашей борьбы за независимость, создал первый флаг Венесуэлы именно на Гаити. |
| Don't try to understand, Miranda. | Не пытайся понять, Миранда. |
| Miranda, Bolivar and other heroes-liberators are among the characters of the mural. | И все это - на фоне истории Венесуэлы, ее борьбы за освобождение. Среди персонажей мурали - Миранда, Боливар и другие герои. |
| Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): I am overwhelmed with a great sense of joy at seeing | Г-н Миранда (Ангола) (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Мне чрезвычайно приятно видеть Вас, |
| They tore Miranda's apartment up, looking for it. | Они перевернули вверх дном квартиру Миранды, взгляните на это. |
| Came out very "Miranda." | Сказала очень даже в стиле Миранды. |
| I'd like to see a list of everyone who accessed Miranda Thornton's profile... whatever it is you call it. | Я бы хотел увидеть лист всех, кто просматривал профиль Миранды Торнтон, или как вы это там называете. |
| Bridget and Miranda were gone. | Бриджет и Миранды там не было. |
| He also used a handheld camera during some of the busier meeting scenes in Miranda's office, to better convey the flow of action, and slow motion for Andrea's entrance into the office following her makeover. | Он также использовал передвижные камеры для съёмок сцен деловых встреч в офисе Миранды, для того, чтобы лучше передать поток действия; а также ускоренную съёмку входа Андреа в здание издательского дома Elias-Clark в начальной сцене фильма. |
| You sent Miranda away and when she came back you tried to scare her off. | Ты отправил Миранду прочь и когда она вернулась ты попытался ее отпугнуть. |
| I met Miranda seven weeks ago. | Я встретил Миранду 7 недель назад. |
| You're the one trying to bring down my man Richie Miranda. | Ты та, кто решила дискредитировать такого парня, как Ричи Миранду. |
| Tell me what you saw when you met Miranda Frank! | Скажи, что увидел когда встретил Миранду Фрэнк! |
| Anyone would think you were frightened of Miranda. | Ты что, боишься Миранду? |
| It's not like me and Miranda are perfectly suited. | Мы с Мирандой не идеальная пара. |
| But I need to talk to Miranda. | Мне бы хотелось поговорить с Мирандой. |
| Maybe I'm a little... disappointed about what happened with Miranda. | Возможно, я немного... расстроен тем, что случилось с Мирандой. |
| "If you're with Miranda, please tell her to come and talk." | "Если ты с Мирандой, пожалуйста, скажи ей, чтобы она пришла поговорить со мной". |
| In front of the military flags are the flags of Cartagena, Cundinamarca, Spain, the one created by Francisco de Miranda for the United Provinces of New Granada and the flag of July 20 (currently the flag of Bogotá). | В передней части - флаги Картахены, Кундинамарки, Испании, созданной Франсиско де Мирандой для Соединенных провинций Новой Гранады и флаг 20 июля (флаг Боготы). |
| Make sure Miranda gets these... as soon as possible. | Доставь их Миранде... как можно скорей. |
| I can have the firm do some digging into this Miranda person, and then we can see exactly what we're dealing with. | Я могу в фирме раскопать что-нибудь об этой Миранде, и тогда мы сможем точно узнать, с чем мы имеем дело. |
| Helen told her mother, Margaret told Miranda, | Хелен рассказала своей матери. А Маргарет рассказала Миранде. |
| Miranda and Nadia still need you. | Ты нужен Миранде и Наде. |
| (e) Prize for indigenous technology and traditional use of the environment for the paper "Indigenous broom-making techniques in Zitlala (Guerrero)" by Samuel Miranda; | ё) премия за развитие народной технологии и традиционное использование среды обитания присуждена Самуэлю Миранде за работу "Традиционные методы изготовления плетеных изделий в Ситлале, Герреро"; |
| Version 0.5 of Miranda IM was released on 28 July 2006. | Miranda IM версии 0.5 была выпущена 28 июля 2006 года. |
| The.Net Messenger Service protocol plugin appeared around the time of version 0.1.1.0 release becoming the second messaging protocol to be supported by Miranda. | В версию 0.1.1.0 был добавлен протокол MSN Messenger, ставший вторым протоколом, который стала поддерживать Miranda. |
| "Drowns the Whiskey", a collaboration with Miranda Lambert, released on May 14, 2018 as the album's second single. | «Drowns the Whiskey», записанный вместе с Miranda Lambert, вышел 14 мая 2018 года в качестве второго сингла с альбома. |
| Miranda IM is an open-source multi protocol instant messenger client for Microsoft Windows. | Miranda IM - быстрый и легкий многопротокольный менеджер мгновенных сообщений с открытым кодом. |
| A well-known sight on the Liffey up to the 1990s, the Lady Patricia and Miranda Guinness cargo ships were used to export Guinness from the St. James's Gate Brewery. | Знаменитые грузовые суда «Lady Patricia» и «Miranda Guinness» вплоть до начала 1990-х использовались на реке для вывоза пива «Гиннесс» с завода St. James's Gate Brewery. |