Английский - русский
Перевод слова Miranda
Вариант перевода Миранда

Примеры в контексте "Miranda - Миранда"

Все варианты переводов "Miranda":
Примеры: Miranda - Миранда
Miranda, a bullet from her gun is in one of our agents! Миранда из её пистолета стреляли в нашего агента!
In addition, I have Ambassador Dembri of Algeria as a speaker for today and Ambassador Miranda of Spain. Вдобавок сегодня у нас выступят посол Алжира Дембри и посол Испании Миранда.
Miranda, if you don't bend the rules, you'll stand in the way of a man getting a fair trial. Миранда, если ты не обойдешь закон, ты стоишь на пути правосудия.
Mr. Miranda (Uruguay), responding to the Rapporteur's request for more information on the national plan against discrimination, said that the plan had not yet been adopted. Г-н Миранда (Уругвай), отвечая на просьбу Докладчика о предоставлении дополнительной информации о национальном плане борьбы против дискриминации, говорит, что этот план еще не одобрен.
Mr. Miranda (Uruguay) said that article 8 of the Uruguayan Constitution embodied the principle of equality for all, although it did not expressly mention the principle of non-discrimination. Г-н Миранда (Уругвай) говорит, что статья 8 Конституции Уругвая устанавливает принцип всеобщего равенства, хотя и не содержит прямого упоминания запрета на дискриминацию.
Mr. Miranda (Uruguay) confirmed that, in criminal cases, the duty of investigating the case and gathering evidence rested with the public prosecutor and court. Г-н Миранда (Уругвай) говорит, что в уголовных делах бремя проведения расследования и сбора доказательств возлагается на обвинение и суд.
Mr. Miranda Duarte (Portugal) said that he supported the proposals put forward by France and Spain and believed that it would be useful to further develop the disarmament website. Г-н Миранда Дуарти (Португалия) поддерживает предложения Франции и Испании и выражает мнение, что было бы полезно разработать веб-сайт, посвященный вопросам разоружения.
Mr. Miranda (Uruguay) said that a recent crisis in human rights teaching at his country's Centre for Judicial Studies, a body answerable to the judiciary, demonstrated the sensitivity of that issue. Г-н Миранда (Уругвай) напоминает о недавнем кризисе, связанном с вопросом обучения в области прав человека, который разразился в Центре судебных исследований Уругвая, находящемся в компетенции судебной власти.
Mr. Miranda (Uruguay) said that the Uruguayan Civil Code included provisions on the question of a person's absence in situations of war or accidents at sea. Г-н Миранда (Уругвай) отмечает, что в Гражданском кодексе Уругвая содержатся положения по проблеме отсутствия, рассматриваемой в рамках таких ситуаций, как война или катастрофа.
Mr. Miranda (Uruguay), referring to the very interesting idea of creating a special department within the Public Prosecution Service with responsibility for enforced disappearances, said that the question had already been raised by civil society and the national human rights institution. Г-н Миранда (Уругвай) подчеркивает, касаясь очень интересной идеи о создании специального подразделения по насильственным исчезновениям в рамках прокуратуры, что этот вопрос уже поднимался в гражданском обществе и национальным институтом по правам человека.
No, Miranda, we saw it, it's just not here now. Нет, Миранда, мы видели это, но сейчас этого нет.
looks like Miranda was lying about how she got into Michael's apartment last night. Похоже Миранда врала о том, как она попала в квартиру той ночью.
We can thank the Lord for this merciful deliverance of our dear classmate Irma and pray that Marion and Miranda and our beloved Miss McCraw will be likewise spared. Поблагодарим Господа за спасение нашей милой ученицы Ирмы и помолимся за то, чтобы Мэрион и Миранда и наша любимая мисс МакКро вернулись целыми и невредимыми.
Mr. Antonio de Costa Miranda Neto, Head of Municipal Water and Sanitation City of Recife, Brazil Г-н Антониу да Кошта Миранда Нето, глава муниципальной службы водоснабжения и санитарии, г.
In February, the Inter-American Court of Human Rights ordered the authorities to implement measures to protect prisoners in Rodeo prison in the State of Miranda. В феврале Межамериканский суд по правам человека предписал властям принять меры по защите заключённых в тюрьме «Родео» (штат Миранда).
Saul (Mandy Patinkin) informs Allison (Miranda Otto) that she is being recalled from her post in Berlin due to the German chancellor demanding repercussions for the CIA's data breach. Сол (Мэнди Патинкин) сообщает Эллисон (Миранда Отто), что её отзывают от её поста в Берлине потому что канцлер Германии требует последствий за взлом данных ЦРУ.
Miranda envisioned an independent empire consisting of all the territories that had been under Spanish and Portuguese rule, stretching from the Mississippi River to Cape Horn. Миранда предполагал создание независимой империи, состоявшей из всех территорий, которые были под испанским и португальским контролем, от реки Миссисипи до мыса Горн.
The first shot is taken on the boulevard Libertador, the others on the avenue of Francisco Miranda in the days of the opposition strike. Первая фотография сделана на проспекте Либертадор, другие - на авениде Франсиско Миранда в дни оппозиционной забастовки.
Miranda hired a ship of 20 guns, which he rebaptized Leander in honor of his oldest son, and set sail to Venezuela on 2 February 1806 but failed in an attempt of landing in Ocumare de la Costa. Миранда нанял корабль с 20 орудиями, который он назвал Leander в честь старшего сына, и отплыл в Венесуэлу 2 февраля 1806 года, но потерпел неудачу в попытке посадки в Окумаре-де-ла-Коста.
Today I'm not going to release interviews, Miranda, okay? Я не очень хочу сегодня давать интервью, Миранда, хорошо?
'If Miranda gets desperate, we can always grill that! ' "Если Миранда отчается, то можем его зажарить!"
You do know what bed rest is, Miranda? Ты знаешь, что это такое, Миранда?
Alan Miranda is a former BioWare producer, having been the producer on Baldur's Gate II: Throne of Bhaal and the associate producer on Neverwinter Nights. Алан Миранда - бывший продюсер компании BioWare, продюсировавший Baldur's Gate II: Throne of Bhaal помогавший продюсировать Neverwinter Nights.
A meeting of minds is all very well, but what about love, Miranda? Встреча сознаний - это очень хорошо, но как же любовь, Миранда?
Miranda told me later that she thought he was too nice... but that she was willing to overlook one flaw... and Capote Duncan found his fix for the night. Позже Миранда рассказала, что он был слишком хорошим... но она решила найти хоть один недостаток. Капоте Данкан тоже нашел себе пару на ночь.