| Don't do this to me, Miranda! | Миранда! не делай этого! |
| Well, Miranda, you're a lawyer. | Миранда, ты же юрист. |
| Miranda, this is a dream. | Миранда, это сон. |
| Miranda here invited me to a party. | Миранда пригласила меня на вечеринку. |
| Miranda's flying back early from her business trip. | Миранда возвращается из командировки раньше. |
| Look, I just lost my dad, Miranda. | Я потерял отца, Миранда. |
| Maybe Miranda can finally turn things around. | Может Миранда наконец изменилась. |
| Miranda, you are rolling over. | Миранда, ты сдаешься. |
| Who here is Miranda Cotton? I am. | Кто из вас Миранда Коттон? |
| He's not a minor anymore, Miranda. | Миранда, он теперь совершеннолетний. |
| This is what Miranda wanted, all right? | Именно этого Миранда и хотела. |
| Just... I've asked you, Miranda. | Я просил тебя, Миранда. |
| Miranda was a disciple of tough love. | Миранда была сторонницей жесткой любви. |
| Miranda is going to release the kids early. | Миранда хочет отпустить детей пораньше. |
| Where are Miranda and the baby? | Где Миранда и ребенок? |
| That Miranda was able to leave. | Что Миранда могла уйти. |
| Miranda, are you sure about this? | Миранда, ты уверена? |
| Don't try to understand, Miranda. | Не пытайся понять, Миранда. |
| What do you think, Miranda? | Подумай только, Миранда. |
| What's going on with you, Miranda? | Что с тобой, Миранда? |
| Don't forget your prayers, Miranda. | Не забудь помолиться, Миранда. |
| Do you, Miranda? - (Tolling Continues) | В самом деле, Миранда? |
| I'm looking for Richie Miranda. | Я ищу Ричи Миранда. |
| Is Miranda going to meet you there? | Миранда встретит тебя там? |
| [coughs] Miranda. I need a consult. | Миранда, мне нужна консультация. |