Примеры в контексте "Millennium - Црт"

Примеры: Millennium - Црт
Environmental Sustainability in 100 Millennium Development Goal Country Reports Экологическая устойчивость в 100 страновых отчетах по ЦРТ
Venezuela has reached the Millennium Development Goal target in this area, and is currently working on strategies to eradicate hunger altogether. Венесуэла выполнила предусмотренные ЦРТ задачи в этой области и в настоящее время ведет работу над стратегиями, призванными свести соответствующие показатели к нулю.
Many responses supported the incorporation of all existing commitments from these agreements as well as the Millennium Development Goals, updating as necessary to reflect progress made. Во многих ответах выражалась поддержка включения в цели в области устойчивого развития всех существующих обязательств из этих соглашений, а также ЦРТ с внесением в них необходимых изменений, отражающих достигнутые успехи.
One country noted that the Millennium Development Goals review needs to inform the sustainable development goal process and integration of the two processes should be achieved. Одна из стран отметила, что результаты рассмотрения хода осуществления ЦРТ необходимо будет учесть при разработке целей в области устойчивого развития и что эти два процесса следует объединить.
For the first time in the country, the Millennium Development Goals were measured in the indigenous population. Для оценки прогресса в развитии коренных народов впервые используются показатели Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
NEW YORK - World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs). НЬЮ-ЙОРК. В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
The Millennium Development Goals (MDGs) are at the top of our agenda. В центре нашей повестки дня находятся цели в области развития тысячелетия (ЦРТ).
Social protection interventions based on human rights can ensure that underlying obstacles cutting across all Millennium Development Goals are tackled. Реализация программ социальной защиты на основе прав человека может решить ряд сквозных проблем, стоящих на пути осуществления ЦРТ.
It should be noted that Mexico is meeting the majority of the Millennium Development Goals (MDGs). Необходимо отметить, что Мексика ведет успешную работу по достижению большинства Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
By the time UNCTAD meets for its fourteenth Conference, we will have reached the end of the Millennium Development Goals (MDGs). К моменту проведения ЮНКТАД в четырнадцатый раз истечет срок достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
In addition, the IPoA refers in several paragraphs to specific Millennium Development Goals (MDGs), which may include more than one target. Кроме того, в нескольких пунктах СПД содержатся ссылки на конкретные цели развития тысячелетия (ЦРТ), а они могут включать в себя более одной задачи.
This suggests a strong potential for reaching the 52% by 2015 set out in Millennium Development Goal (MDG) 3. Это предполагает наличие большого потенциала для достижения 52% к 2015 году, установленных в Цели развития тысячелетия (ЦРТ) 3.
ICCFM has contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) of the United Nations. МКХДС внесла свой вклад в осуществление Целей развития тысячелетия (ЦРТ) Организации Объединенных Наций.
The speakers emphasized the fact that energy remained the "missing" Millennium Development Goal (MDG). Выступавшие подчеркнули, что энергетика по-прежнему не входит в число целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
The mainstreaming of disability issues into programmes related to the Millennium Development Goals (MDGs) was to be applauded. Следует также приветствовать отражение вопросов, касающихся инвалидов, в программах, касающихся реализации Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
There was a risk, which must be mitigated, that the Millennium Development Goals (MDGs) would not be met by 2015. Существует опасность того, что Цели развития тысячелетия (ЦРТ) не будут достигнуты к 2015 году, и этот риск следует сократить.
Real progress had been made towards the Millennium Development Goals (MDGs) and the equity approach, both within and outside of the United Nations system. Как внутри, так и вне системы Организации Объединенных Наций достигнут ощутимый прогресс в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и в равноправном подходе.
The country had halved child and maternal mortality rates over the previous decade and was on course to meet the relevant Millennium Development Goals (MDGs). За прошедшее десятилетие в Непале наполовину сократилась детская и материнская смертность, и страна достигнет соответствующих Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
In spite of its efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs), challenges persisted, including inadequate energy, education and health facilities. Несмотря на все усилия достичь целей Декларации тысячелетия (ЦРТ), страна по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами, в частности с недостаточным энергоснабжением, нехваткой школ и неразвитостью инфраструктуры.
The instrumental nature of Millennium Development Goal (MDG) 8 in realizing the other seven Goals was underlined. Подчеркивалось то, что цель развития 8, поставленная в Декларации тысячелетия (ЦРТ 8), связана с реализацией семи других целей.
In addition, whilst it recognises the importance of formal parliamentary politics, Millennium Development Goal 3 does not cover women's wider engagement in public life. Кроме того, хотя в цели З из числа ЦРТ и признается важность официальной парламентской политики, эта цель не охватывает участие женщин в общественной жизни в более широком контексте.
Country programme expenditures in poverty and the Millennium Development Goals, 2012 Расходы по страновым программам в области борьбы с нищетой и достижения ЦРТ, 2012 год
The crude primary enrolment rate was 80 per cent in 2005, and appears to be the only Millennium goal that Guinea could reasonably achieve by 2015. Действительно, общий уровень охвата начальным образованием составил в 2005 году 80%, и, вероятно, это единственная из ЦРТ, на достижение которой Гвинея может рассчитывать к 2015 году.
Two MICS will measure progress towards country programme goals and Millennium Development Goals and complement programme reviews. В ходе двух ОПГВ будет определяться прогресс в достижении целей страновой программы и ЦРТ, и они будут дополнять обзоры программы.
Nepal highlighted progress in several fields, including women's rights, housing and food, and in meeting the Millennium Development Goals (MDGs). Непал подчеркнул прогресс, достигнутый в нескольких областях, включая права женщин, жилье и продовольствие, а также в осуществлении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).