Примеры в контексте "Millennium - Црт"

Примеры: Millennium - Црт
The current development agenda is based on the Millennium Development Goals (MDGs) which were officially established as the result of the United Nations Millennium Summit in 2000. Текущая повестка дня в области развития основывается на Целях развития тысячелетия (ЦРТ), которые были официально установлены по итогам Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, состоявшегося в 2000 году.
The eight Millennium Development Goals (MDGs) that stemmed from the Millennium Declaration, with their set deadlines and measurable indicators, have served as valuable reference points for monitoring and providing information on progress made and results achieved. На основании Декларации тысячелетия были разработаны восемь Целей развития тысячелетия (ЦРТ), которые, имея конкретные сроки и поддающиеся измерению показатели, служат важными точками отсчета, позволяющими контролировать ход их осуществления, оповещать о прогрессе и достигнутых результатах.
The United Nations Millennium Declaration of 2000 focused development activity on eight Millennium Development Goals (MDGs), concerned primarily with poverty reduction and basic needs. Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года ориентирует деятельность в области развития на достижение восьми Целей развития тысячелетия (ЦРТ), которые в первую очередь направлены на сокращение масштабов нищеты и удовлетворение основных потребностей.
As a signatory to the UN Millennium Declaration, Brunei Darussalam has carried out continuous efforts to ensure the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), including in promoting gender equality and the empowerment of women. Как страна, подписавшая Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, Бруней-Даруссалам последовательно ведет работу по осуществлению Целей развития тысячелетия (ЦРТ), в том числе принимает меры, направленные на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин.
ESCWA and UNDP held a joint workshop on social indicators with emphasis on the Millennium Development Goals in Beirut in June 2003, with the aim of raising awareness of the Millennium Development Goals and identifying means to track and monitor progress towards achieving them. ЭСКЗА и ПРООН провели в Бейруте в июне 2003 года совместный практикум по социальным показателям с особым упором на цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРТ), для повышения информированности об этих целях и определения средств для наблюдения и контроля за ходом их достижения.
The Millennium Development Goal review process is an opportunity to build and expand social protection systems, translating statements of commitment to the elimination of extreme poverty into reality. Процесс обзора ЦРТ дает возможность разработать и расширить масштаб систем социальной защиты, претворив в жизнь заявления о приверженности делу искоренения крайней нищеты.
On 30 November, the national Millennium Development Goals steering committee, chaired by the Minister of Finance, held its third meeting of 2010. 30 ноября Национальный контрольный комитет по ЦРТ под председательством министра финансов провел свое третье заседание в 2010 году.
Others agreed with this in combination with various other options involving building upon and expanding the Millennium Development Goals. Другие респонденты выражали такое же мнение, но в комбинации с различными другими вариантами, предполагающими применение и расширение ЦРТ.
The Plurinational State of Bolivia will have met the Millennium Development Goal drinking water target, originally set for 2015, by the end of 2014. К концу 2014 года Боливия планирует выполнить поставленную в рамках ЦРТ задачу по обеспечению доступа к питьевой воде, изначально намеченную на 2015 год.
On the whole, progress under Millennium Development Goal 3 has been too slow, narrow in scope and uneven. В целом прогресс в деле достижения цели З из числа ЦРТ был слишком медленным, узким по охвату и неравномерным.
Selected achievements in relation to the Millennium Development Goals З. Некоторые успешные опыты в связи с ЦРТ
The Rio Group had welcomed the adoption of resolution 64/292 on the human right to water and sanitation in the context of the Millennium Development Goals (MDGs). Группа Рио приветствует принятие резолюции 64/292, касающейся права человека на воду и санитарию в контексте Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
We believe that only by healing families as a group unit, can the Millennium Development Goals be met. По нашему убеждению, достижение ЦРТ возможно только с помощью оздоровления семьи, как групповой ячейки.
Increased resources were also needed to ensure accessible and quality health services for women and children and meet Millennium Development Goals 4 and 5. Необходимо также увеличить объем ресурсов для обеспечения доступного и качественного медицинского обслуживания женщин и детей и достижения целей 4 и 5 ЦРТ.
The report underscored the importance of a coordinated response to achieving the Millennium Development Goal (MDG) of reducing poverty and ensuring sustainable recovery. В докладе подчеркивается важность скоординированных усилий по достижению Целей развития тысячелетия (ЦРТ), сокращению масштабов нищеты и обеспечению устойчивого подъема.
Algeria commended Sri Lanka's engagement in the universal periodic review and its efforts to achieve and mainstream the Millennium Development Goals (MDGs). Алжир положительно отозвался об участии Шри-Ланки в процессе универсального периодического обзора и ее усилиях по достижению и учету целей развития тысячелетия (ЦРТ).
That crisis has caused immense setbacks in their efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs). Этот кризис отбросил их далеко назад на пути достижения целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Mr. Elshaar (Egypt) said that ICTs were crucial in meeting the Millennium Development Goals (MDGs). Г-н эш-Шаар (Египет) говорит, что ИКТ имеют решающее значение для достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
However, most were unlikely to meet the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. Однако большинству из них вряд ли удастся достичь Цели развития тысячелетия (ЦРТ) к 2015 году.
At this moment, we have to recognize that Millennium Development Goals 3 and 5 will not be met by 2015. На данный момент мы вынуждены признать, что цели З и 5 ЦРТ не будут реализованы к 2015 году.
Therefore, it is a shared moral responsibility to take action as we have committed to in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). Поэтому на всех нас лежит моральный долг принять меры по достижению согласованных нами целей развития Декларации тысячелетия (ЦРТ) Организации Объединенных Наций.
Viet Nam has been recognized internationally as one of the top performers in attaining the Millennium Development Goals (MDGs). В международном формате признано, что Вьетнам - одна из стран, продвинувшихся дальше других в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
A study in Yemen of reproductive mortality of women and children with a focus on pregnancy (Millennium Development Goals 4 and 5). Исследование репродуктивной смертности женщин и детей в Йемене с ориентацией на вопросы беременности (цели 4 и 5 ЦРТ).
Initiatives were taken to collaborate with chapters of the Inter-African Committee in the Sudan (Millennium Development Goals 3, 4 and 5). Были предприняты инициативы для сотрудничества с секциями Межафриканского комитета в Судане (цели 3, 4 и 5 ЦРТ).
With this trend, Cambodia is on the right track to achieve some of the Millennium Development Goals (MDG) targets by 2015. Благодаря такой тенденции Камбоджа, по всей вероятности, сможет достичь некоторых Целей развития тысячелетия (ЦРТ) к 2015 году.