Only the citadel held out for one more day, after which the surviving 1600 valid men and 600 wounded also surrendered. |
Только цитадель протянула еще один день, после чего оставшиеся в живых 1600 солдат и 600 раненых также сдались. |
The expeditionary force succeeded in capturing the fortress on April 29, 1780, despite the fact that it consisted of only 200 men. |
Экспедиционный корпус смог захватить крепость 29 апреля 1780 года, несмотря на то, что он состоял только из 200 солдат. |
Part of the Brandenburg troops were withdrawn from the island, leaving only 970 men from Brandenburg-Prussia on the island. |
Часть бранденбургских войск была выведена с острова, на острове остались только 970 солдат из Бранденбурга-Пруссии. |
Lincoln and the French emissaries agreed on a plan of attack on Savannah, and Lincoln left Charleston with over 2,000 men on September 11. |
Линкольн и французские эмиссары согласились на план нападения на Саванну, и Линкольн покинул Чарльстон 11 сентября с более чем двумя тысячами солдат. |
The English, not able to accept this fact, besieged the town in May 1431 with 12,000 men. |
Не желавшие мириться с этим англичане, окружили город в мае 1431 года войском в 12000 солдат. |
On August 6, 1658 a fleet of 70 ships with 5,700 men and 18 pieces of light artillery embarked upon a journey to Denmark. |
6 августа 1658 года шведский флот из 70 кораблей с 5700 солдат и 18 батареями легкой артиллерии на борту отправился к датским берегам. |
Blount called out a force of 2,500 West Tennessee men under Colonel Andrew Jackson to repel an approaching invasion... and to afford aid and relief to... |
Блаунт позвал также силы в составе 2500 солдат из западного Теннесси под командованием полковника Эндрю Джексона, чтобы «отразить приближающееся вторжение... и предоставить помощь и облегчение... Территории Миссисипи». |
The landing took place on 26 August in a fresh wind, resulting in the loss of some 25 landing craft, and 20 men drowned. |
Высадка десанта состоялась 26 августа при сильном ветре, в результате чего было потеряно около 25 десантных кораблей и 20 солдат утонули. |
It is reported that he has 5,000 men with him. |
Согласно донесениям, с ним пять тысяч солдат. |
And if Darius isn't a coward who hides behind his men... then he'll come to me tomorrow. |
И если Дарий не трус, прячущийся за спинами своих солдат, завтра он выйдет и станет со мной биться. |
Any of your other men see him? |
А кто-нибудь еще из твоих солдат его видел? |
The division was low in food supply, weapons, and ammunition, and its men suffered from low morale. |
Дивизия недостаточно снабжалась продовольствием, вооружением и боеприпасами, боевой дух солдат был низким. |
As the British company fell back toward the main column, the leading edge of that column opened fire, killing a number of their own men. |
В это время передовые отряды британцев отошли к основной колонне но та по ошибке открыла огонь, убив несколько своих же солдат. |
When he was 13 years old, he saw thousands of men on maneuvers pass by his home in Mississippi. |
Когда ему было 13 лет он видел как тысячи солдат проходили мимо его дома для участия в манёврах. |
At 11:00, the rest of Edson's men landed. |
В 11:00 высадилась вторая партия солдат Эдсона. |
On July 8, he was seriously wounded by mortar fire, having just returned from the canteen bringing chocolate and cigarettes for the men at the front line. |
8 июля 1918 года Хемингуэй был тяжело ранен миномётным огнем, возвращаясь из столовой с шоколадом и сигаретами для солдат на передовой. |
The Taibai Yinjing states: In one army, there are 12,500 officers and men. |
Тайбай Иньцзин гласит: Одна армия состоит из 12500 солдат и офицеров. |
Woman: We saw the men trying to push the soldiers, but none of them could do that. |
Женщина: Мы видели, как мужчины старались оттолкнуть солдат, но никому из них это не удалось. |
Around 20 percent of the almost 20,000 allied (Brazilian and Argentine) troops involved in the attack were lost; Paraguay lost less than a hundred men. |
В результате, около 20 процентов из почти 20000 солдат и офицеров войск союзников, участвовавших в атаке были потеряны; войско Парагвая потеряло убитыми и ранеными около 250 человек. |
540 officers and men left Queenstown in the SS Orotava the following month for Cape Town. |
540 солдат и офицеров покинули Куинстаун на судне «Оротава», прибыв через месяц в Кейптаун. |
Finally the small army grew to nearly 950 men, consisting of infantry and cavalry, divided into four divisions with one piece of artillery each. |
Наконец, сформировалась армия из 950 солдат - пехотинцев и кавалерии, - разделенных на четыре полка, усиленных артиллерийским расчетом каждый. |
By the time Shōji's forces reached the Lunga River in mid-November, about halfway to the Matanikau, only 1,300 men remained with the main body. |
В то время, когда войска Сёдзи достигли реки Лунга в середине ноября, примерно на полпути к Матаникау, только 1300 солдат осталось в рядах его основных сил. |
The Americans recovered and buried or burned as quickly as possible the remains of 1,500 of Maruyama's men left lying in front of Pullers's and Hall's lines. |
Американцы собрали и захоронили или сожгли как можно быстрее тела 1500 солдат Маруямы, которые остались лежать перед позициями Пуллера и Холла. |
For what purpose did you butcher my men? |
Для чего ты изрезал на куски моих солдат? |
The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot. |
Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу. |