Cocke's men mutinied when they learned that Jackson's men only had three-month enlistments. |
Солдаты Кука взбунтовались, когда они узнали, что у солдат Джексона срок службы составлял всего три месяца. |
The army of Henry numbering in all 25,000 men included a large English contingent of 7,000 men, 3,000 Dutch and included a large cavalry force, nearly all French. |
Армия Генриха насчитывала 25000 солдат, включая большой английский 7-тысячный контингент, 3000 голландцев и мощную французскую конницу. |
In the 10th and 11th centuries, provincial allagia had some 50-150 men, while those of the central imperial army were closer to the upper limit, with circa 320-400 men. |
В Х и XI столетиях, в провинциальных аллагиях состояли 50 - 150 воинов, в то время как в центральной имперской армии их численность составляла 320-400 солдат. |
That made it politically unacceptable to launch an offensive that would kill young soldiers and family men. |
Это сделало начало наступления, в котором погибли бы молодых солдат и семьянины, политически недопустимым. |
The men in my party ascribed the actions to English soldiers. |
Люди, ехавшие с нами, утверждали, что это дело рук английских солдат. |
Consul Lucius Aemilius Papus had four legions of Roman citizens, 22,000 men in total, as well as 32,000 allied troops. |
Консул Луций Эмилий Пап имел под началом четыре легиона из римских граждан общей численностью в 22 тыс. солдат и 32 тыс. союзнических войск, разместив большую их часть в Аримине. |
At Gefrees, the Austrians under Kienmayer had 2 regiments of regular Grenzer troops (about 5,300 men) and several hundred irregular Landwehr militia. |
В Гефресе австрийцы имели 2 полка регулярных солдат (около 5300 солдат) и несколько сотен нерегулярной милиции Ландвер. |
Sharon sought natural fighters rather than dutiful soldiers, and he carefully planned each raid, always sending some men well beyond the target of the attack to ambush any reinforcements. |
Шарон выискивал прирожденных бойцов, а не послушных солдат. Он планировал каждый из ночных рейдов в мельчайших деталях, всегда посылая некоторых солдат глубоко на территорию противника, далеко за линии фронта, чтобы устроить засаду против сил подкрепления. |
The Ethiopian Emperor Menelik's Somali expedition, consisting of an army of 11,000 men, made a deep push into the vicinity of Luuq in Somalia. |
Сомалийская экспедиция эфиопского императора Менелика, состоявшая из 11000 солдат, проникла вглубь территории Сомали в районе Луука. |
The debris of the explosion partly filled the ditch but Albemarle judged it passable, and launched an assault, sending 699 picked men against the right bastion. |
Обломки частично заполнили ров, и Кеппел начал штурм, отправив 699 солдат против правого бастиона. |
They were halted by a charge of 1,150 men from Starke's brigade, leveling heavy fire from 30 yards (30 m) away. |
Но они были остановлены атакой 1150 солдат бригады Старка, которые открыли по ним огонь с дистанции 30 метров. |
Harald Stake was back with 4000 men, who approached the town across the frozen inlet of Svinesund and opened artillery fire from the island Sauya. |
Харальд Стаке вернулся с 4000 солдат, которые подошли к городу по льду и открыли артиллерийский огонь. |
Over the coming day, Wellesley grew increasingly concerned over the lack of discipline among his men, who drank and pillaged the fortress and city. |
На следующий день Уэлсли сосредоточился на проблеме падения дисциплины среди своих солдат, которые напились и грабили крепость и город. |
However, a strong Danish-Norwegian force of 5,600 men led by Ulrik Fredrik Gyldenlve was approaching from Norway and caught up with the Swedish force. |
Однако сильная датско-норвежская армия из 5600 солдат во главе с Ульриком Гюлленлёве выдвинулась из Норвегии и догнала шведов. |
Whoever isn't helping Meir, replace men at the posts. |
Кто не помогает Меиру, поменяйте солдат в карауле. |
Frederick Coyett, the governor of Taiwan for the Dutch East India Company, was stationed in Fort Zeelandia with 1,800 men, while his subordinate, Valentyn, was in charge of Fort Provintia and its garrison of 500 men. |
Губернатор Тайваня Фредерик Койет размещался в форте Зеландия с армией в 1800 солдат, его подчиненный Валентин держал под своим началом форт Провинция и его гарнизон в 500 солдат. |
The bulk of the 405 British soldiers occupying the hill were 171 men of the 58th Regiment with 141 men of the 92nd Gordon Highlanders, and a small naval brigade from HMS Dido. |
Британский отряд, занимавший высоту, состоял из 171 солдат 58-го пехотного полка, 141 солдат 92-го Шотландского полка и подразделение из военно-морской бригады с корабля «Дидо». |
Over the years the Portuguese built up an army of 6,000 men, considerably more than the 1,450 Spanish troops in the area. |
В течение нескольких лет Португалия создала армию в 6000 человек, которая более чем вчетверо превосходила по численности испанские войска в этом районе (под ружьём у испанцев находилось около 1450 солдат). |
At the peak of the American presence, some 4,000 officers and men were billeted in tents and huts along the adjacent London to Southampton railway line. |
Во время американского присутствия до 4000 солдат и офицеров были размещены в палатках и домах в районе железнодорожной линии Лондон-Саутгемптон. |
At about 3 pp. m., Sheridan's 1,500 men, Davis's 2,500, Negley's 2,200, and 1,700 men of other detached units were at or near McFarland's Gap just 3 miles away from Horseshoe Ridge. |
Итого около 15:001500 солдат Шеридана, 2500 солдат Дэвиса, 2200 солдат Неглей и 1700 человек прочих подразделений находились на пути к МакФарланскому ущелью, всего в 3 милях от хребта Подкова. |
The army forces reported 129 men killed in action (14 officers, including Major Wyllys and Major Fontaine, and 115 enlisted men) and 94 wounded (including 50 of the Regulars). |
Армия отчиталась о 129 убитых в бою (14 офицеров, среди которых были майоры Уиллис и Фонтэйн, и 115 рядовых) и 94 раненых (включая 50 регулярных солдат). |
The Portuguese Admiral and historian Ignacio Costa Quintella gives figures of 43 ships and 6,000 men lost by the Spanish and some ships and more than 1,000 men by the Dutch. |
Португальский адмирал и историк Игнасиу Кошта Кинтелла дает следующие цифры: 43 корабля и 6000 человек потеряли испанцы и несколько судов и более чем 1000 солдат потеряли голландцы. |
The Swedish army of about 2,100 men assisted by approximately 2,000 peasants under the command of Jacob Spens defeated a Russian force of about 6,000 men. |
Шведская армия численностью около 2100 солдат и 2000 крестьянского ополчения под командой генерал-майора Якоба Спенса разгромила русскую армию численностью около 6000 человек. |
His force consisted of four divisions, with 6,500 infantrymen, 8,900 cavalrymen, 800 artillerymen and 26 cannons, a little under half the total Brazilian army (37,000 men); while another 4,000 of his men remained in Brazil to protect its border. |
Его силы состояли из четырёх дивизий: в них находилось 6,5 тысяч пехотинцев, 8,9 тысяч кавалеристов, 800 артиллеристов и 26 пушек (чуть меньше половины армии Бразилии, насчитывавшей 37 тысяч солдат). |
And after the war he interviewed a lot of other soldiersand wrote about the experience of men in battle. |
После войны он опросил множество других солдат и описалопыт людей, побывавших в бою. |