| It was mostly the efforts of my valiant men. | Всё благодаря усилиям моих верных солдат. |
| You won't get many men from a holding battalion. | Во вспомогательный много солдат не дадут. |
| I've been told they're still recruiting men. | Мне сказали, они все еще вербуют солдат. |
| He has fifty men, but he only needs ten. | У него 50 солдат, но ему хватит 10. |
| And you just killed one of the governor's men. | И ты убил одного из солдат губернатора. |
| General Khan and his men were reported to have been transferred subsequently to Kandahar. | По имеющимся сведениям, генерала Хана и его солдат впоследствии перевели в Кандагар. |
| There is one Indian solider for every three Kashmiri men. | На каждые три кашмирца приходится один индийский солдат. |
| A squadron of six officers and 132 men (with 10 support staff) are currently deployed on humanitarian demining. | Рота в составе шести офицеров и 132 солдат (плюс 10 человек вспомогательного персонала) в настоящее время развернута на предмет гуманитарного разминирования. |
| A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals. | Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов. |
| There's no time to get the men into position. | Мы не успеем перебросить туда солдат. |
| I see that you have many hungry men within. | Наверняка у вас там много голодных солдат. |
| Several soldiers from the Netherlands Battalion went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. | Несколько солдат нидерландского батальона отправились в этот район 13 июля и нашли возле ручья тела девяти человек. |
| The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. | Солдат нидерландского батальона услышал выстрелы и увидел, как оба мужчины упали на землю. |
| It lost 3 of its best men, and 16 of its soldiers were injured. | Она потеряла трех своих лучших бойцов, и 16 солдат получили ранения. |
| Two of the men tried to flee, but ran straight into Bosnian Serb soldiers. | Двое из них попытались бежать, но попали прямо в руки боснийско-сербских солдат. |
| What good are 40 men going to do against a... | Какой толк от 40 солдат против... |
| Major, send some of our men to keep an eye on the good captain. | Майор, пошлите наших солдат следить за добрым капитаном. |
| Get together a group of your most trusted men. | Соберите группу ваших самых надежных солдат. |
| Picked six men and gave them latrine duty. | Выбрал 6 солдат и отправил их мыть сортир. |
| I don't know the exact amount of men that got killed in that. | Я не знаю точное число солдат, которые там погибли. |
| Ngoba, get your men in formation and let's go again. | Нгоба, соберите своих солдат в отряд и попробуем снова. |
| Once you determined your men had been killed and lacking sufficient cover, you chose to retreat to base. | Как только вы установили, что ваших солдат убиты, при отсутствии должного прикрытия, вы решили вернуться на базу. |
| He takes our men when they run away. | Ловит наших солдат, если они бегут. |
| The Dutch controlled nine of the ten islands, with forts, ships and thousands of men. | Голландцы управляли 9 из 10 островов, с фортами, кораблями и тысячами солдат. |
| Give me my brother and no more of your men will die. | Верни мне брата, и больше никто из твоих солдат не умрёт. |