It was mostly the efforts of my valiant men. |
Всё благодаря усилиям моих верных солдат. |
You won't get many men from a holding battalion. |
Во вспомогательный много солдат не дадут. |
I've been told they're still recruiting men. |
Мне сказали, они все еще вербуют солдат. |
He has fifty men, but he only needs ten. |
У него 50 солдат, но ему хватит 10. |
And you just killed one of the governor's men. |
И ты убил одного из солдат губернатора. |
General Khan and his men were reported to have been transferred subsequently to Kandahar. |
По имеющимся сведениям, генерала Хана и его солдат впоследствии перевели в Кандагар. |
There is one Indian solider for every three Kashmiri men. |
На каждые три кашмирца приходится один индийский солдат. |
A squadron of six officers and 132 men (with 10 support staff) are currently deployed on humanitarian demining. |
Рота в составе шести офицеров и 132 солдат (плюс 10 человек вспомогательного персонала) в настоящее время развернута на предмет гуманитарного разминирования. |
A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals. |
Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов. |
There's no time to get the men into position. |
Мы не успеем перебросить туда солдат. |
I see that you have many hungry men within. |
Наверняка у вас там много голодных солдат. |
Several soldiers from the Netherlands Battalion went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. |
Несколько солдат нидерландского батальона отправились в этот район 13 июля и нашли возле ручья тела девяти человек. |
The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. |
Солдат нидерландского батальона услышал выстрелы и увидел, как оба мужчины упали на землю. |
It lost 3 of its best men, and 16 of its soldiers were injured. |
Она потеряла трех своих лучших бойцов, и 16 солдат получили ранения. |
Two of the men tried to flee, but ran straight into Bosnian Serb soldiers. |
Двое из них попытались бежать, но попали прямо в руки боснийско-сербских солдат. |
What good are 40 men going to do against a... |
Какой толк от 40 солдат против... |
Major, send some of our men to keep an eye on the good captain. |
Майор, пошлите наших солдат следить за добрым капитаном. |
Get together a group of your most trusted men. |
Соберите группу ваших самых надежных солдат. |
Picked six men and gave them latrine duty. |
Выбрал 6 солдат и отправил их мыть сортир. |
I don't know the exact amount of men that got killed in that. |
Я не знаю точное число солдат, которые там погибли. |
Ngoba, get your men in formation and let's go again. |
Нгоба, соберите своих солдат в отряд и попробуем снова. |
Once you determined your men had been killed and lacking sufficient cover, you chose to retreat to base. |
Как только вы установили, что ваших солдат убиты, при отсутствии должного прикрытия, вы решили вернуться на базу. |
He takes our men when they run away. |
Ловит наших солдат, если они бегут. |
The Dutch controlled nine of the ten islands, with forts, ships and thousands of men. |
Голландцы управляли 9 из 10 островов, с фортами, кораблями и тысячами солдат. |
Give me my brother and no more of your men will die. |
Верни мне брата, и больше никто из твоих солдат не умрёт. |