The French under Junot, on the other hand, had 2 regular line infantry regiments (about 6,000 men), a Bavarian depot battalion (about 1,000 men), and a dragoon regiment (about 500 men and horses). |
Французский войска имели 2 регулярных полка (около 6000 человек) пехоты, Баварский запасной батальон (около 1,000 солдат), и драгунский полк (около 500 людей и лошадей). |
This transformation endowed the men of the Gallipoli encampment with a sense of moral superiority and gave their existence in exile a purpose. |
Врангель чувствовал огромную ответственность за благополучие своих солдат. Многие военные, подобно Владимиру Савину, вступили в Белую Армию молодыми людьми, не имея в военные годы ни времени, ни возможности для получения образования или специальности. |
July 5: Al-Qaida claims to have attacked a Mauritanian army base in Mali claiming to have killed 20 soldiers and destroyed 12 vehicles. they also say he lost two of their men. |
5 июля Аль-Каида заявила, что напала на мавританскую военную базу в Мали, утверждая, что убила 20 солдат и уничтожила 12 автомобилей. |
Because to follow your instincts and to inspire your men by your example, |
Следуйте инстинктам... и вдохновляйте солдат своим примером. |
On that date, 300 soldiers of the 3rd California Volunteer Infantry Regiment led by Colonel Patrick Connor slaughtered an encampment of at least 250 members of the Shoshone tribe; only about twenty Shoshone men survived. |
В этот день 300 солдат третьего Калифорнийского Волонтерского Пехотного Полка, под командованием полковника Патрика Коннора уничтожили лагерь, насчитывавший как минимум 250 членов племени Шошонов. |
After several days of careful and laborious movement through the thick jungle Broderick established a patrol base on the high ground overlooking the river on 26 May and sent forward a small reconnaissance party of three men with Lieutenant Patrick Beale. |
После нескольких дней продвижения через густые джунгли Бродерик расположил свой отряд на возвышенности с видом на реку 26 мая и отправил вперед небольшую разведывательную группу из трех солдат с лейтенантом Патриком Билом. |
Grant, who arrived in the vicinity of the fort on September 13, believed there were only 200 enemy within, and sent a small party of 50 men forward to scout. |
Напротив, Грант, прибывший к форту 14 сентября, полагал, что в форте находилось лишь 200 защитников, а потому послал на разведку всего 50 солдат. |
Strymon, which was originally a kleisoura of Macedonia, was split off sometime in the early 9th century, taking some 2,000 men (according to the estimate of historian Warren Treadgold) along with it. |
Стримон, бывший первоначально клисурой (пограничным проходом Македонии), был отделён от неё примерно в начале V века, вместе с 2.000 солдат (согласно историку Уоррену Треадголду). |
Smallpox, lack of supplies, and disagreements among the officers caused most of the militia and Iroquois to turn back in disgust, leaving Schuyler with a fraction of the 855 men promised by the New England authorities. |
Вспышка оспы, отсутствие припасов и разногласия среди офицеров вынудило многих милиционеров и индейцев покинуть стан Шхуйлера, у которого осталось только 855 солдат, обещанных властями Новой Англии. |
However, many of Strathbogie's men had been impressed and had no loyalty to the English or the usurper, Balliol. |
Правда, многие из солдат Стратбоги были впечатлены шотландцами и не были лояльны англичанам и узурпатору Баллиолю. |
At what became known as the Battle of Salga, his landing-force of 600 men met with a savage welcome; the half-wild bulls of the island were driven into them and they were cut to pieces as they fled to the ships. |
В последовавшей битве при Салге испанский десант из 600 солдат встретился ожесточенное сопротивление: защитники острова направили на них стадо полудиких быков, и многие солдаты были ими затоптаны, а оставшиеся бежали к кораблям. |
Under the light of parachute flares dropped by at least one Japanese floatplane, the Marines repulsed the first two attacks by Tamura's men. |
Под светом осветительных снарядов, сброшенных над хребтом на парашютах как минимум одним японским гидросамолётом, морские пехотинцы отбили первые две атаки солдат Тамуры. |
According to Milanese chronicler Galvano Fiamma it was composed of 900 men at arms but other sources and modern scholars reduce that number to 300 or, more probably, 500. |
Согласно миланскому хронисту Гальвано Фиамма, рота состояла из 900 солдат, но более современные источники уменьшают эту цифру до 300 или, что более вероятно, до 500. |
As a result, many of its men were taken prisoner, though some were able to evade capture by hiding out in the hills and caves around the island. |
В результате этого многие из солдат были взяты в плен, хотя некоторые из них смогли избежать этой участи, укрывшись в горах и пещерах на острове. |
Another stipulation was that in a war against Germany, France would immediately mobilize 1.3 million men, while Russia would mobilize 700,000 to 800,000. |
Франция обязывалась выставить 1 млн 300 тыс. солдат, а Россия - от 700 до 800 тысяч. |
In June 1761, a flotilla of seven ships of the line under the command of Admiral Gutierre de Hevia arrived at Havana, transporting two regular infantry regiments (España and Aragón) totalling some 1,000 men. |
В июне 1761 года в Гавану для транспортировки двух полков пехоты (общей численностью около 1000 солдат) прибыла флотилия из семи линейных кораблей под командованием адмирала Гуттиере де Эвия. |
Battle commenced at 2 o'clock in the afternoon with Nader, having deployed a contingent of troops in the nearby forest, led 3,000 men down onto the valley below beginning a skirmish with the Ottomans to fix their attention. |
Битва началась в 2 часа дня с Надер, развернув засадный контингент войск в близлежащем лесу, повел 3000 солдат вниз к долине, привлекая на себя внимание турок огнем из мушкетов. |
On 19 August, the first permanent military garrison, understrength elements of the 1st Marine Defense Battalion, totaling 450 officers and men, were stationed on the island, under Major James P.S. Devereux. |
19 августа на острове появился первый постоянный гарнизон - резервные силы 1-го защитного батальона морской пехоты, численностью до 450 офицеров и солдат под командованием майора Джеймса Деверо. |
31,400 Imperial Japanese Army troops and 4,800 men of the Imperial Japanese Navy were deployed to Guadalcanal during the campaign. |
31400 солдат Императорской армии и 4800 моряков] были доставлены на Гуадалканалво время кампании. |
By the morning of June 16, Beauregard had concentrated about 14,000 men in his defensive line, but this paled in comparison to the 50,000 Federals that now faced him. |
К утру 16 июня Борегар собрал на своем участке обороны уже 14000 человек, хотя на данный момент ему противостояло уже 50000 солдат федеральной армии. |
Number estimated by adding the numbers of six battalions (500 men each) to the 800 troops from the augmented Whaling Group battalion, and rounding up to account for support units involved. |
Численность получена путём оценки численности шести батальонов (500 человек в каждом) и дополнительно 800 солдат большего батальона группы Вэлинга, а также учтено некоторое количество подразделений поддержки. |
The colonial government sees the uprising as a major crisis, and sends Major General Kamada Yahiko with a force of 3,000 police and soldiers to fight the 300 men on Mona Rudao's side. |
Колониальное правительство рассматривает восстание как критическую ситуацию на «армию» Мона Рудао из трёх сотен человек 3000 полицейских и солдат во главе с генерал-майором Яхико Камадой. |
When all remaining members of D Company had been assembled, Holley found that the company had suffered 50 percent casualties; 18 men were wounded and 30 were missing in action. |
После сбора оставшихся солдат роты D Холли понял, что рота потеряла половину состава: 18 человек были убиты, 30 пропали без вести. |
To gather the remaining 10,000 troops needed for his strategy to work, McMahon and his men head to Paris to negotiate with the other coalition nations. |
Чтобы получить недостающие для операции 10 тысяч солдат, Макмэн со своей командой отправляется в Париж для переговоров. |
The French troops of 185 men in total landed on the left flank of Sword Beach during the second wave, of these only 144 managed to reach the assembly point half a mile inland. |
185 французских солдат высадилось на левом фланге пляжа «Сорд» во время второй волны десантирования, но продвинуться хотя бы на полмили смогли 144 человека. |