On March 9, 1723, Colonel Thomas Westbrook led 230 men to the Penobscot River and traveled approximately 32 miles (51 km) upstream to the Penobscot Village. |
9 марта 1723 года полковник Томас Уэстбрук привел 230 солдат к реке Пенобскот и прошел 32 мили (51 км) вверх по течению до деревни пенобскотов. |
Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. |
Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро. |
The next attempt took place from 12 to 14 September, ending in the defeat of the 6,000 men under the command of Major General Kiyotake Kawaguchi at the Battle of Edson's Ridge. |
Следующая попытка имела место 12-14 сентября, закончившись поражением 6 тысяч солдат под командованием генерал-майора Киётакэ Кавагути в сражении у хребта Эдсона. |
Many professional historians misread Wilder-Neligan's report (and those of survivors) to mean that only 14 soldiers of the 85 were accounted for and the fate of the 71 missing men was widely debated. |
Многие профессиональные историки неправильно истолковали доклад Уайлдера-Нелигана (и тех, кто выжил), что только 14 солдат из 85 были учтены, и судьба 71 пропавшего без вести бойца широко обсуждалась. |
I extremely dislike a loss of soldiers, the enemy will fall to the bullets of the very men not the best mental health. |
Я крайне не нравится потери солдат, противник упадет на пули тех самых людей, не самое лучшее психическое здоровье. |
The Mahdists had roughly 10,000 men, most of them belonging to Osman Digna's Hadendoa tribe (known to British soldiers as "Fuzzy Wuzzies" for their unique hair). |
У махдистов было около 10000 человек, большинство из них принадлежали к племени Османа Диньи Хадендоа (известного среди британских солдат как «Fuzzy Wuzzies» за своеобразные прически). |
Months later, Tokugawa forces invaded Sanada clan's territory in northern Shinano province with 7,000 men and laid siege to Ueda Castle, which was defended by only 1,200 soldiers. |
Несколько месяцев спустя силы Токугавы вторглись на территорию клана Санада в Северной провинции Синано и осадили замок Уэда, который защищали лишь 1200 солдат. |
At 17:00 on 24 September, as Puller's men hiked up the northeast slope of Mount Austen, they surprised and killed a bivouac of 16 Japanese soldiers. |
В 17:00 24 сентября солдаты Пуллера поднялись по северо-восточному склону горы Остин, неожиданно напали и убили 16 отдыхающих японских солдат. |
A force of 1,453 men (320 regulars from the First American Regiment and 1,133 militia) under Brigadier General Josiah Harmar marched northwards from Fort Washington on the Ohio River at 10:00 a.m. on October 7, 1790. |
Отряд численностью 1453 человека (320 регулярных солдат Первого Американского полка и 1133 ополченца) под командованием бригадного генерала Джозайи Хармара выступил на север из форта Вашингтон на реке Огайо 7 октября 1790 года. |
An American Loyalist named Andrew Deveaux set forth to recapture Nassau, which he achieved on 17 April 1783, with only 220 men and 150 muskets to face a force of 600 trained soldiers. |
Американский лоялист по имени Эндрю Дево (англ. Andrew Deveaux) поставил себе задачей вернуть Нассау, чего и достиг 17 апреля 1783 года силами всего 220 человек и 150 мушкетов против 600 регулярных солдат. |
The allied army consisted of some 53,000 men in 52 battalions and 85 squadrons of which 22,000 were Dutch, 21,000 were British, 8,000 Hanoverian and 2,000 Austrians. |
Союзные силы состояли из 53000 солдат из 52 батальонов и 85 эскадронов, из них: 22000 были голландцами, 21000 британцами, 8000 ганноверцами и 2000 австрийцами. |
The Americans closed the gap in their lines on 11 November, but by then Shōji and between 2,000 and 3,000 of his men had escaped into the jungle to the south. |
Американцы закрыли брешь в своих линиях 11 ноября, но к тому времени Сёдзи и от 2000 до 3000 его солдат ушли на юг в джунгли. |
The Reinforcement Force embarked Hyakutake, his staff, and 3,921 men, mainly from the 2nd Division, and reached Bougainville without incident by 12:50 on 5 February. |
Группа подкрепления забрала Хякутакэ, его штаб и З 921 солдат, главным образом из 2-й дивизии, и пришла к Бугенвилю без происшествий 5 февраля в 12:50. |
During the battle and subsequent rout 2,400 Swedish troops were killed, and 300 to 400 captured, whilst Brandenburg lost 500 men kille or wounded. |
Во время битвы и последующего бегства было убито 2400 шведских солдат, от 300 до 400 захвачены в плен, в то время как Бранденбург потерял 500 солдат. |
Emperor Valerian leads an army (70,000 men) to relieve Edessa, besieged by the forces of king Shapur I. An outbreak of a plague kills many legionaries, weakening the Roman position in Syria. |
Император Валериан I собирает армию из 70,000 солдат чтобы снять осаду с Эдессы, окруженной силами Шапура I. Вспышка чумы лишает жизни многих легионеров, ослабляя римские позиции в Сирии. |
At the time Pulaski was cut off from Savannah in April 1862, the garrison under the command of Colonel Charles H. Olmstead had been reduced from 650 to 385 officers and men. |
К апрелю 1862 года, когда форт Пуласки был отрезан от Саванны, его гарнизон под командованием полковника Чарльза Олмстеда был уменьшен с 650 до 385 офицеров и солдат. |
Although Shōji's unit took heavy casualties, he and most of his men were able to evade the encirclement attempt and escape into the interior of Guadalcanal. |
Несмотря на то, что подразделение Сёдзи понесло большие потери, он и большая часть его солдат смогли выйти из окружения и уйти вглубь Гуадалканала. |
Their reasoning was sound: The Israelis did not control even their own side of the canal, so they could not possibly reinforce the first wave of a few hundred men with a handful of tanks. |
Их рассуждения имели резон: израильтяне не могли усилить первую волну нескольких сотен солдат горсткой танков, потому что они не контролировали даже свою собственную сторону канала. |
Secure within his Lisbon base he prepared an amphibious invasion of overwhelming force: 15,372 men and 98 ships, including 31 big merchantmen converted as troop transports, small vessels and landing craft, fighting galleons, 12 galleys and 2 galleasses. |
В Лиссабоне он подготовил флот вторжения: 15,372 солдат и 98 кораблей, в том числе 31 крупных торговых судна, переделанных в транспорты, мелкие суда и десантные суда, 14 галер. |
On the eve of the Japanese invasion in December 1941, Dutch regular troops in the East Indies consisted of about 1,000 officers and 34,000 men, of whom 28,000 were indigenous. |
К началу японского вторжения в декабре 1941 года Королевская голландская ост-индская армия состояла из приблизительно 1000 офицеров и 34000 солдат, из которых 28000 были индонезийцами. |
The main army, with about 5,000 men, marched toward Näfels under the command of the Graf Donat von Toggenburg and the Knight Peter von Thorberg. |
Во главе первого, насчитывающего около 5000 солдат, стояли граф Донат фон Тоггенбург (нем. Donat von Toggenburg) и рыцарь Петер фон Торберг (нем. Peter von Thorberg). |
To investigate further, on August 19, a Marine patrol of 60 men and four native scouts, commanded by U.S. Marine Captain Charles H. Brush, marched east from the Lunga Perimeter. |
Для получения дополнительной информации 19 августа был отправлен патруль морской пехоты из 60 солдат и четырёх местных проводников под командованием капитана Чарльза Х. Браша, который направился к востоку от периметра Лунга. |
Anstis lost more than forty of his men on Grand Cayman, most of these being captured by a landing party from the two Royal Navy vessels, under the command of Flowers. |
Томас потерял около сорока людей у Большого Каймана, большая часть которых была захвачена высадившейся на берег партией солдат Королевского флота под командованием Флауэрса. |
Plutarch mentions that Furius commanded some 2,000 men, but neither the strength of the remaining forces, nor whether the expedition was composed of militia or legions, appears to be known. |
Плутарх упоминает, что под началом Фурия было около З тысяч человек, но нет упоминаний о вооружении солдат и о том, состояла экспедиция из милиции или легионеров. |
As a result, up to 8,000 troops from Wu's 3rd and 26th Divisions were withdrawn on October 26, leaving behind only 4,000 men. |
В результате, около 8 тыс. солдат из 3-го и 26-го дивизионов У были выведены 26 октября из зоны боевых действий, оставив около 4 тыс. на этом фронте. |