With a few men, you... |
С горсткой солдат вы могли бы... |
You see briggs? His men? |
Ѕриггса видел? ли его солдат? |
Move your men to the line at sector 3. |
ыстраивайте своих солдат в третьем секторе. |
In 1761 Belling, commanding a troop of about 5,000 men, successfully delayed the advance of a Swedish Corps of 15,000 men from Swedish Pomerania and their cooperation with the Russian forces in Farther Pomerania. |
В 1761 году Беллинг, командуя отрядом около 5000 солдат, успешно задержал шведский корпус в 15000 солдат, шедший из Шведской Померании на соединение с русскими войсками. |
No one feels this more keenly Than a soldier who's led men into battle. |
Никто не чувствует этого более остро, чем солдат, ведущий людей на битву. |
The railway men are still refusing to transport arms. |
Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране. |
He's a soldier; he's one of your men. |
Он солдат, он один из твоих людей. |
The garrison was overrun after 48 Sudanese soldiers had been killed, together with 11 Central African forces men from the joint forces. |
Сломив сопротивление гарнизона, нападавшие убили 48 суданских солдат и 11 центральноафриканских военнослужащих из состава смешанных сил. |
The English fleet which in total possessed about 600 cannon and 2000 men was in itself far superior to the Norwegian arsenal which had only 125 guns and 200-300 men. |
Английский флот, который в общей сложности насчитывал около 600 орудий и 2000 солдат, сам по себе намного превосходил силы норвежской крепости, включавшие всего 125 орудий и 200-300 человек. |
The New South Wales Contingent consisted of an infantry battalion of 522 men and 24 officers, and an artillery battery of 212 men and sailed from Sydney on 3 March 1885. |
Контингент состоял из пехотного батальона, включавшего в себя 522 солдата и 24 офицера, и артиллерийской батареи, состоявшей из 212 солдат, которые отплыли из Сиднея 3 марта 1885 года. |
Inform her that she's to bring 500 men to Winterfell. |
Сообщите ей, что она должна привести 500 солдат в Винтерфелл |
If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done. |
Если мы станем кормить человечиной каторжников, будет больше еды для моих солдат, так и надо сделать. |
Most men would prefer to die in their sleep, would they not? |
Большинство солдат бы предпочло умереть во сне, разве нет? |
And send me two garrisons of men. |
И пришлите мне два гарнизона солдат! |
~ we feed 200 men on eight chickens. |
как он собирается накормить двести солдат восемью курами. |
There could be many casualties, among the hostages and our men. |
Может быть много жертв, как среди заложников, так и среди солдат. |
Two of Pizarro's men reported incredible riches, including gold and silver decorations around the chief's house. |
Двое из солдат Писарро сообщили о несметных богатствах, в том числе об украшениях из золота и серебра, в доме правителя. |
Grant, who was away from the battlefield at the start of the attack, arrived to rally his men and counterattack. |
Грант, который был вдали от поля боя в начале атаки, прибыл, чтобы сплотить своих солдат и контратаковать. |
He reorganised the remaining 235 men and ordered his secretary to burn all his documents and personal papers to prevent them from falling into enemy hands. |
Он перестроил оставшихся 235 солдат и приказал своему секретарю сжечь все документы и переписку, чтобы предотвратить их попадание в руки врага. |
General Richard Montgomery was killed, Benedict Arnold was wounded, and Daniel Morgan and more than 400 men were taken prisoner. |
Генерал Ричард Монтгомери был убит, Бенедикт Арнольд ранен, а Даниэль Морган и ещё более 400 американских солдат были взяты в плен. |
After Governor Blount ordered the second draft of Tennessee militia, Cocke, with a force of 2,000 six-month men, once again marched from Knoxville to Fort Strother. |
После того как губернатор Блаунт приказал начать второй призыв ополченцев в Теннесси, Кук с силами в 2000 солдат с шестимесячным контрактом ещё раз прошёл путь от Ноксвилла в форт Стротер. |
Each LCPR carried its maximum load of 37 men, who boarded by climbing over the APDs' sides and down cargo nets. |
Каждый LCPR нёс при максимальной загрузке 37 солдат, которые взбирались вдоль бортов эсминцев и спускались грузовыми сетями. |
The Swedes had gathered 14,000 men by October, of which three-fourths were mounted, and felt confident enough to march south. |
Шведы собрали 14 тыс. солдат к октябрю и достаточно уверенно пошли на юг. |
Woman: We saw the men trying to push the soldiers, but none of them could do that. |
Женщина: Мы видели, как мужчины старались оттолкнуть солдат, но никому из них это не удалось. |
The Afghan National Army now consists of approximately 22,000 soldiers and officers, with 16,000 men in the following five corps: Kabul, Gardez, Kandahar, Herat and Mazar-e-Sharif. |
В Афганской национальной армии в настоящее время насчитывается примерно 22000 солдат и офицеров, 16000 из которых вошли в состав следующих пяти корпусов: в Кабуле, Гардезе, Кандагаре, Герате и Мазари-Шарифе. |