| "Dear Mr. Army men..." | "Дорого мистер солдат..." |
| Well, you could aid the effort by training your men. | Лучше бы потренировал своих солдат. |
| I just need command of some of your men. | Дайте мне несколько солдат. |
| Watching our men do battle. | Смотрим на битвы наших солдат. |
| You have positioned your men well. | Вы удачно расположили солдат. |
| We have 2,000 men under arms. | У нас 2000 солдат. |
| Those men there, Marshal... | Взгляните на тех солдат, маршал? |
| The rations went down with my men. | Весь провиант был у солдат. |
| I'm sorry about your men. | ћне жаль ваших солдат. |
| How many fighting men remain loyal to you? | Сколько солдат остаются верными вам? |
| Opposing them were 9,000 men, with Eberstein in command that day. | Против них выдвинулись 9000 солдат Эберштайна. |
| A good part of your men never left their own trenches. | Большинство ваших солдат остались в траншеях. |
| And, Captain... make sure these men get proper breaks. | И еще, капитан у солдат должны быть перерывы. |
| Another source states that many of the men were unfit for combat due to their gigantism. | По сведениям из других источников, наоборот, многие из солдат полка были непригодны для военной службы из-за своего гигантизма. |
| I want the names of six men their infractions and your disciplinary recommendations by 0130. | Сегодня мне имена шести солдат и их нарушения устава с Вашими предложениями о взыскании к 01:30. |
| General Guido Starhemberg marched ahead with the main body of 12,000 men, a day's march ahead of the British troops, 5,000 men under Lord Stanhope. | Генерал Гвидо Штаремберг шёл впереди с основной части армии из 12000 солдат в одном дне пути перед британскими войсками - 5000 солдат во главе с Джеймсом Стэнхоупом. |
| 35,000 ABRI troops surrounded areas of Fretilin support and killed of men, women, and children. | 35000 солдат из войск Национальной армии окружали территории с поддержкой FRETILIN и убивали сотни мужчин, женщин и детей. |
| Doukas puts the force at 6,000 men, against the 3,000 of Junayd and the Kara-subashi. | Дука оценивал силы Ментеше в 6000 человек против 3000 солдат Джунейда и Кара-субаши. |
| Excellency, one of the villains wounded by the count has been captured by the commandant's men. | Ваше превосходительство, один из раненых графом солдат был пойман людьми коменданта. |
| With the reorganization of 1807 the voltigeur company was enlarged to 120 men. | В ходе реорганизации, проведённой в 1807 году, численность солдат в вольтижёрских ротах возросла до 120 человек. |
| Northumberland's men guarded the left flank; he had approximately 4,000 men, many of them mounted. | Люди Нортумберленда охраняли левый фланг; он имел приблизительно 4000 солдат. |
| My men will remove the bodies of the men killed last week, so you can bury them. | Мои люди отдадут вам тела солдат, убитых на прошлой неделе. |
| Assisting the Yano Battalion, now numbering about 350 men after battle losses, were about 60 men from the 124th and 28th Infantry Regiments. | В помощь батальону Яно, который насчитывал к этому времени около 350 человек, были переданы 60 солдат из 124-го и 28-го пехотных полков. |
| Raja Mahendran, in turn, cunningly proposes a deal that, if he wants his men to be saved, he has to leave all the horses, ammunition and the sick army men in Kalingapuri as slaves. | Он приказывает радже Махендрану оказать медицинскую помощь солдатам, но тот, в свою очередь, предлагает сделку, по которой, если Кочадайяйан хочет, чтобы его люди были спасены, он должен оставить всех лошадей, боеприпасы и больных солдат в Калингапури рабами Махендрана. |
| After one of his men found a box among some of the men | Там на его армию напал неведомый мор... после того, как один из его солдат нашел некий ящик в руинах. |