"Dear Mr. Army men..." |
"Дорого мистер солдат..." |
Well, you could aid the effort by training your men. |
Лучше бы потренировал своих солдат. |
I just need command of some of your men. |
Дайте мне несколько солдат. |
Watching our men do battle. |
Смотрим на битвы наших солдат. |
You have positioned your men well. |
Вы удачно расположили солдат. |
We have 2,000 men under arms. |
У нас 2000 солдат. |
Those men there, Marshal... |
Взгляните на тех солдат, маршал? |
The rations went down with my men. |
Весь провиант был у солдат. |
I'm sorry about your men. |
ћне жаль ваших солдат. |
How many fighting men remain loyal to you? |
Сколько солдат остаются верными вам? |
Opposing them were 9,000 men, with Eberstein in command that day. |
Против них выдвинулись 9000 солдат Эберштайна. |
A good part of your men never left their own trenches. |
Большинство ваших солдат остались в траншеях. |
And, Captain... make sure these men get proper breaks. |
И еще, капитан у солдат должны быть перерывы. |
Another source states that many of the men were unfit for combat due to their gigantism. |
По сведениям из других источников, наоборот, многие из солдат полка были непригодны для военной службы из-за своего гигантизма. |
I want the names of six men their infractions and your disciplinary recommendations by 0130. |
Сегодня мне имена шести солдат и их нарушения устава с Вашими предложениями о взыскании к 01:30. |
General Guido Starhemberg marched ahead with the main body of 12,000 men, a day's march ahead of the British troops, 5,000 men under Lord Stanhope. |
Генерал Гвидо Штаремберг шёл впереди с основной части армии из 12000 солдат в одном дне пути перед британскими войсками - 5000 солдат во главе с Джеймсом Стэнхоупом. |
35,000 ABRI troops surrounded areas of Fretilin support and killed of men, women, and children. |
35000 солдат из войск Национальной армии окружали территории с поддержкой FRETILIN и убивали сотни мужчин, женщин и детей. |
Doukas puts the force at 6,000 men, against the 3,000 of Junayd and the Kara-subashi. |
Дука оценивал силы Ментеше в 6000 человек против 3000 солдат Джунейда и Кара-субаши. |
Excellency, one of the villains wounded by the count has been captured by the commandant's men. |
Ваше превосходительство, один из раненых графом солдат был пойман людьми коменданта. |
With the reorganization of 1807 the voltigeur company was enlarged to 120 men. |
В ходе реорганизации, проведённой в 1807 году, численность солдат в вольтижёрских ротах возросла до 120 человек. |
Northumberland's men guarded the left flank; he had approximately 4,000 men, many of them mounted. |
Люди Нортумберленда охраняли левый фланг; он имел приблизительно 4000 солдат. |
My men will remove the bodies of the men killed last week, so you can bury them. |
Мои люди отдадут вам тела солдат, убитых на прошлой неделе. |
Assisting the Yano Battalion, now numbering about 350 men after battle losses, were about 60 men from the 124th and 28th Infantry Regiments. |
В помощь батальону Яно, который насчитывал к этому времени около 350 человек, были переданы 60 солдат из 124-го и 28-го пехотных полков. |
Raja Mahendran, in turn, cunningly proposes a deal that, if he wants his men to be saved, he has to leave all the horses, ammunition and the sick army men in Kalingapuri as slaves. |
Он приказывает радже Махендрану оказать медицинскую помощь солдатам, но тот, в свою очередь, предлагает сделку, по которой, если Кочадайяйан хочет, чтобы его люди были спасены, он должен оставить всех лошадей, боеприпасы и больных солдат в Калингапури рабами Махендрана. |
After one of his men found a box among some of the men |
Там на его армию напал неведомый мор... после того, как один из его солдат нашел некий ящик в руинах. |