Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Men - Мужчина"

Примеры: Men - Мужчина
The men seemed to think it looked done. Но мужчина думал, что оно готово.
It can bring even the toughest men completely undone. Перед ней не устоит даже самый стойкий мужчина.
All the men in our family wear this. Каждый мужчина нашей семьи одевал его.
You men will never know how good it is. Мужчина никогда не поймёт, как это хорошо.
I've had other men say that to me. Ты не первый мужчина, кто мне это говорит.
Can't a men choose who educates his daughter? Неужели мужчина не может сам решать, кто будет воспитывать его ребенка?
They want men to write sketches for them when they come up with funny voices. Мужчина просто обязан написать им скетч, когда они придумывают смешные голоса.
This is what the men say to me also. То же самое тот мужчина сказал мне.
But in Iroquois society, the men always moved in with the women. Но в обществе ирокезов, мужчина всегда переезжал к женщине.
You have no need to wait for men to make their choices. Тебе не нужно ждать пока мужчина сделает выбор.
The men will never take orders from a woman. Мужчина никогда не станет принимать приказы от женщины.
Well, lots of men can't handle a strong woman. Что ж, не каждый мужчина может удержать сильную женщину.
One of the men called you the most beautiful woman in Europe. Один мужчина заметил, что ты самая прекрасная женщина в Европе.
You want to go outside and settle this like men? Вы хотите, чтобы мы вышли и поговорили как мужчина с мужчиной?
Women complete men; men complete women. Мужчина и женщина дополняют друг друга.
During the same period 61 staff members (30 women: 31 men) have separated from the UNIDO Secretariat, including 38 mandatory and early retirements. З. За этот же период из Секретариата ЮНИДО уволился 61 сотрудник (30 женщин и 31 мужчина), в том числе 38 сотрудников в связи с обязательным или досрочным выходом на пенсию.
For every 100 women aged 80 or over worldwide, there are only 61 men, and most older people will be living in developing countries. На каждые 100 женщин в возрасте 80 лет и старше во всем мире приходится только 61 мужчина, при этом большинство пожилых людей будут проживать в развивающихся странах.
Unlike women, men are not entitled to maternity leave but may take parental leave from childbirth until the child reaches 3 years of age. В отличие от женщин мужчина не имеет права на декретный отпуск, но может брать родительский отпуск с момента рождения ребенка до достижения им трехлетнего возраста.
On the strength of this privileged social position, men enjoy a degree of freedom of expression and action that women do not have. В силу своего привилегированного социального положения мужчина пользуется правом свободы слова и действий, которого женщина не имеет.
In the first half of 2012 this statistic included 579 judges, of whom 431 were men and 148 women. В первой половине 2012 года этот показатель составил 579 судей, из которых 431 мужчина и 148 женщин.
As to transmission of nationality through marriage, men can transmit their nationality to their wives and children. Что касается передачи гражданства при заключении брака, то мужчина передает свое гражданство жене и детям.
In terms of heads of mission, in the end of 2012, there were 91 men and 18 women. Посты глав миссий в конце 2012 года занимали 91 мужчина и 18 женщин.
Consequently, it is men who have the capacity to make productive use of land, which is a key criterion for land access. Таким образом, именно мужчина обладает возможностью использовать землю, что является определяющим критерием для доступа к земельной недвижимости.
The men could use some help. Не мог бы этот мужчина нам помочь?
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness. Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.