Well, actually, 1/3 of those suffering from bulimia are men. |
Вообще-то каждый третий заболевший - мужчина. |
I think men know when the other party is consenting. |
Я думаю, мужчина знает, дала ли его партнерша согласие. |
Gender-based stereotypes convey widely held views of men as breadwinners and ideal employees who can give full commitment to their work. |
Согласно распространенным гендерным стереотипам, мужчина является добытчиком и идеальным работником, способным отдать все силы работе. |
There are 43,400 migrant workers: 31,321 men and 12,079 women. |
В стране насчитывается 43400 трудящихся-мигрантов, в том числе 31321 мужчина и 12079 женщин. |
Furthermore, men would remain head of family until women were given the capacity and resources to run their own households. |
Кроме того, до тех пор пока женщине не будет предоставлена правоспособность и ресурсы для самостоятельного ведения домашнего хозяйства, мужчина будет оставаться главой семьи. |
In Japan, men come first, and women come second. |
"Остин Пауэрс, человек-загадка международного масштаба" В Японии сначала кончает мужчина, а потом женщина. |
One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. |
При этом каждый шестой мужчина, занятый профессиональной деятельностью полный рабочий день, хотел бы работать на условиях неполного рабочего дня. |
In Myanmar family life, men select their wives with just and equitable mind as life-long partners for them. |
Создавая семью, мьянманский мужчина выбирает будущую жену на справедливой и равноправной основе, исходя из понимания того, что будущей избраннице суждено стать спутницей всей его жизни. |
More men than women attended the 2,715 courses held between 1987 and the present: 21,061 against 13,879. |
Что же касается 2715 курсов, организованных в период с 1987 года по настоящее время, то их прошли 21061 мужчина и 13879 женщин, что свидетельствует о более широком участии слушателей-мужчин. |
Yes. And women expect men to make moves to launch that first offensive. |
И женщины ждут, что мужчина подойдет... и скажет что-то обидное. |
According to the 2002 census, one in three women and one in four men is illiterate. |
Одна женщина из трех и один мужчина из четырех неграмотны. |
The two "Gulliver" statues of Gaga are also featured, one with tiny men climbing all over her and the other cast in gold. |
Также стоят две гигантские статуи Lady Gaga, на одну пытается залезть крошечный мужчина, другая полностью отлита из золота. |
I had to show Anthony Balsamo and the rest of my school that Adam Goldberg was the manliest of men. |
Я должен был доказать Энтони и другим ученикам, что Адам Голдберг - настоящий мужчина. |
That, she believed, indicated Kenya's commitment to the issue, as it showed that Kenya was willing to involve men in gender matters. |
Г-жа Амбвер отмечает, что новое министерство гендерных вопросов, спорта, культуры и социальных услуг возглавляет мужчина. |
In just three days, more than 100,000 men had signed up and committed to be agents of change for equality. |
В течение первой недели по крайней мере один мужчина из каждой страны мира выступил в нашу поддержку. |
All men are, when faced with wet opportunity. |
Ни один мужчина не откажет себе в удовольствии. |
Where men are supportive, this is usually when it is clear that there are no other men to take the spot, and so the women are the last resort. |
Мужчины, как правило, поддерживают женщин только в тех случаях, когда очевидно, что мужчина не сможет работать на этой должности и с соответствующими обязанностями сможет справиться только женщина. |
However, far fewer women than men have completed a university education: only 1 out of 12 women (above the age of 16), compared with 1 out of 7 men. |
Однако количество женщин с полным университетским образованием значительно меньше, чем соответствующее количество мужчин: каждый седьмой мужчина и лишь каждая двенадцатая женщина (в возрасте старше 16 лет) имеют полное университетское образование. |
There's no men flying alone on the manifest. |
Нигде не заявлен мужчина без спутников. |
Total of 283,906 women and 204,201 men attended the courses offered in 2001. |
В 2001 году программами было охвачено 283906 женщин и 204201 мужчина. |
In 2010, a total of 17,839 women and 1,121 men were trained under the programme. |
За 2010 год подготовлено в общей сложности 17839 женщин и 1121 мужчина - бенефициаров программы. |
I know that what I did was extreme, but men like you don't come along very often, Donald. |
Я знаю, я пошла на крайние меры, но такой мужчина, как ты, встречается нечасто, Дональд. |
In the period April-December 2003, a total of 254,485 women attended (28.16 per cent), and 649,361 men. |
В период с апреля по декабрь 2003 года услугами подобных центров воспользовались 254485 женщин (28,16 процента) и 649361 мужчина. |
Jack, all men in this performance will in skirts at her. |
Парень, каждый мужчина в этом театре мечтает залезть к ней под юбку. |
Often men, in anger and frustration, indulge in the uncivilized use of rude and vulgar language against women. |
Нередко мужчина, если он чем-то расстроен или разозлен, опускается при разговоре с женщиной до нецивилизованного, грубого и нецензурного языка. |