Especially when they're attractive men. |
Особенно, если это привлекательный мужчина. |
She feels more comfortable with men in charge. |
Ей комфортнее, когда мужчина за главного. |
The men in my life should be half as charming. |
Мужчина в моей жизни должен быть хотя бы наполовину таким же очаровательным. |
I always thought men were an optional extra in childrearing, so... |
Я всегда считала, что мужчина дополняет воспитание детей. |
The men on our coins understood that. |
Мужчина на наших монетах понимал это. |
It's natural men wouldn't leave her alone. |
Нормальный мужчина не мог ее оставить. |
The problem is men in women's departments. |
Проблема в том, что это мужчина в женском отделе. |
The men you are trying to attract are looking for something more... refined. |
Мужчина, которого ты хочешь привлечь, должен увидеть в тебе что-нибудь более... утонченное. |
On tall white men over 50, preferably with blue eyes. |
Высокий белый мужчина старше 50 лет, предпочтительно с голубыми глазами. |
But certain men would try to take advantage of a situation like this. |
Любой мужчина сделал бы попытку воспользоваться ситуацией. |
When rich men give poor women that kind of money, they usually expect something in return. |
Ну когда богатый мужчина дает бедной женщине деньги, он обычно ожидает что-то в ответ. |
While men address a problem with a minimum of passion |
В то время, как мужчина разбирается с проблемой с минимумом эмоций |
Land in the rural areas is usually in the hands of heads of household who are invariably men. |
В сельских районах земля обычно находится в руках главы домашнего хозяйства, которым неизменно является мужчина. |
In the traditional rural set up administration of properties are done by men. |
В традиционных сельских условиях управление имуществом осуществляет мужчина. |
According to the 2002 census, one in every three women and one in every four men is illiterate. |
Согласно данным переписи населения 2002 года, грамотой владеют каждая третья женщина и каждый четвертый мужчина. |
Approximately one in every three women and one in every five men are illiterate. |
Приблизительно каждая третья женщина и каждый пятый мужчина неграмотны. |
No men are employed in the area of community and social services. |
Так, в сфере коммунальных и социальных услуг не занят ни один мужчина. |
Now I understand that men cannot be recycled. |
Теперь понимаю, мужчина не может быть твоим дважды. |
Women and children can be careless, but not men. |
Женщины и дети могут быть беспечными, но не мужчина. |
None of the men moved, not a single hand was raised. |
Ни один мужчина не пошевелился, не поднялась ни одна рука. |
You asked why this unsub doesn't want men. |
Ты спросила, почему субъекту не нужен мужчина. |
I think some things men should discover for themselves. |
Я думаю некоторые вещи мужчина должен сам узнать. |
In Japan, men come first, and women come second. |
В Японии сначала кончает мужчина, а потом женщина. |
Robert Brunner isn't one of the men who hurt her. |
Роберт Браннер не единственный мужчина, который обидел её. |
Well... the best of men can get tired, dear. |
Даже самый добрый мужчина может устать, дорогая. |