| Mongolia has been actively involving in the activities of the IOM since it gained membership in 2008. | Монголия принимает активное участие в деятельности МОМ с тех пор, как в 2008 году она стала членом этой организации. |
| The chairpersonship shall be automatically declared vacant if the Chairperson no longer holds membership in the Committee. | Должность Председателя автоматически объявляется вакантной, если Председатель перестает быть членом Комитета. |
| Afghanistan has also signed the Rome Statute and has acquired membership of International Criminal Court (ICC). | Афганистан также подписал Римский статут и стал членом Международного уголовного суда (МУС). |
| This trust has earned Bahrain membership in the Human Rights Council of the United Nations. | Благодаря этому доверию Бахрейн стал членом Совета Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| Kiribati gained UN membership in 1999. | В 1999 году Кирибати стала полноправным членом ООН. |
| Ukraine was seeking membership in the Committee. | Оратор вновь заявляет о стремлении Украины стать членом этого Комитета. |
| However, paradoxically, it lacks membership. | Однако, как это ни парадоксально, она не является членом Организации. |
| The Government of the Gambia feels Taiwan is qualified for membership. | Правительство Гамбии считает, что Тайвань имеет все основания для того, чтобы стать членом Организации. |
| Accordingly, the Assembly decided to increase the membership of the Committee to a maximum of 21, and invited China to become a member. | Соответственно, Ассамблея постановила увеличить максимально до двадцати одного число членов Комитета и предложила Китаю стать членом Научного комитета. |
| The Council only admits to membership one national organization from each country. | Членом Совета может стать всего одна национальная организация от каждой страны. |
| The council has a membership base from across Canada and is a member of the International Council of Women. | Совет имеет членскую базу в Канаде и является членом Международного совета женщин. |
| Malta is considering applying for membership to the Conference on Disarmament. | Мальта рассматривает вопрос о подаче заявления о приеме ее членом Конференции по разоружению. |
| A case study of Croatia, moving towards convergence and hopefully membership of the EU, was also presented. | Было также представлено тематическое исследование Хорватии, которая идет по пути конвергенции и рассчитывает стать членом ЕС. |
| The Act provides that membership will be open to any association of women entrepreneurs or any woman entrepreneur. | Этим Законом предусматривается, что членом Совета может стать любая ассоциация женщин-предпринимателей или любая женщина-предприниматель. |
| However, the Constitutional Court ruled provisionally that there was no requirement of professional membership in order to exercise freedom of expression. | Однако Конституционный суд в предварительном порядке постановил, что для реализации права на свободу слова необязательно быть членом профессионального союза. |
| Bulgaria was invited to become a NATO member targeted for 2004 and full EC membership is expected in 2007. | Болгария была приглашена стать членом НАТО в 2004г и получила полноправное членство в ЕС в 2007. |
| Later, she becomes a full member of the Society when Superman retires from active membership. | Позже она стала полноправным членом общества, когда Супермен ушёл из команды. |
| The coordination of the international network is undertaken by the Hungarian membership organisation. | Координация международной сети осуществляется венгерской организацией, которая является членом ассоциации. |
| India's membership of the Commonwealth entitles him to be a member. | Членство Индии в Содружестве дало ему право стать членом клуба. |
| The Independence of Moldova was officially recognized on March 2, 1992, when Moldova gained membership of the United Nations. | Признание независимости Молдавии официально было отмечено 2 марта 1992 года, когда страна стала постоянным членом ООН. |
| Yes, membership has its privileges, but first, you need to be a member. | Да, у членства свои привилегии, но прежде всего, ты должен быть членом. |
| He will retain membership until his 80th birthday. | Он останется членом Трибунала до своего 80-летия. |
| The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. | Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом. |
| Niue was a full member of UNESCO and was seeking membership in WHO. | Ниуэ стало полноправным членом ЮНЕСКО и планирует стать членом ВОЗ. |
| That country is still a Member State of the United Nations, even though its membership has become somewhat restricted. | Эта страна по-прежнему является членом Организации Объединенных Наций, хотя её членство было некоторым образом ограничено. |