Примеры в контексте "Membership - Членом"

Примеры: Membership - Членом
Any citizen may be a trade union member, provided he/she accepts and complies with the Regulation, is registered with a primary trade union organization and pays his/her membership dues. Членом профессионального союза может быть каждый гражданин Туркменистана, признающий и выполняющий Устав, состоящий на учете в первичной профсоюзной организации, уплачивающий членские взносы.
As a rising, rapidly modernizing power, China - already a permanent member of the UN Security Council - is now on the verge of coveted G8 membership and a powerful role in the World Trade Organization. Как развивающаяся, быстро модернизирующаяся держава Китай, уже являющийся постоянным членом Совета безопасности ООН, сегодня находится на пороге желанного вступления в Большую Восьмерку, а также приобретения влиятельного положения во Всемирной Торговой Организации.
They also welcome the ending of the suspension of its membership now that power has been transferred to a democratic, multi-racial Government unencumbered by discrimination on the basis of skin colour, creed or race. Он также рад тому, что завершился период, когда эта страна временно не являлась членом Организации, и состоялся переход власти к демократическому многорасовому правительству без дискриминации по признаку цвета кожи, вероисповедания или расы.
White patrons, in contrast, are allowed entry without membership or are offered the opportunity to become members on the spot. Однако для белых посетителей для посещения клуба не нужно быть его членом или же они могут стать членами клуба прямо на месте.
These groups are usually comprised of men and women who are not interested in board membership but are excited about adopting the non-profit as their "pet charity," or lending their name to the development effort. Обычно в состав этих групп входят мужчины и женщины, которые заинтригованы возможностью осуществлять некоммерческую деятельность исключительно в благотворительных целях или предоставить право на использование своего имени в интересах развития, а не состоять членом совета.
A vigilant membership base, bound by the democratic one-member-one-vote principle, is essential to addressing weak or unethical management, capture by local politicians, or other conflicts of interests. Бдительность самих членов и демократический принцип закрепления одного голоса за каждым членом кооператива имеют решающее значение для решения проблемы неэтического поведения руководства, захвата кооператива местными политическими деятелями или других конфликтов интересов.
Unlike other church congregations whose membership is based on whoever visits, stays and joins, the Amish congregations are based on the physical location of their residence. В отличие от церковных конгрегаций евангелистов, харизматов и баптистов, членом которых может стать любой человек, если он придёт и пожелает остаться и вступить, - членство в амишских конгрегациях связано с местом жительства.
after having served an 11-year prison sentence for "membership of an illegal organization". был выпущен на свободу, отбыв 11-летний срок тюремного заключения за то, что "состоял членом нелегальной организации".
For those UNECE instruments that have always been open to such membership, no non-UNECE State has joined. Finally, neither the LRTAP Convention nor its protocols has a financial mechanism intended to support developing countries in their implementation of treaty commitments. К документам ЕЭК ООН, которые всегда были открыты для такого членства, не присоединилось ни одно государство, не являющееся членом ЕЭК ООН.
Slovenia is a member of the Nuclear Suppliers Group (NSG), the Zangger committee and the Australian Group, and has applied for membership of the Wasenaar Arrangement and the Missile Technology Regime (MTCR). Словения является членом Группы ядерных поставщиков, Комитета Цангера и Австралийской группы, а также подала заявку на участие в Вассенаарских договоренностях и Режиме контроля за ракетными технологиями.
According to the Government, Mr. Pohonyajlo was a member of the Minsk city Bar Association since 1994 and practised till September 1997, when he applied to cease his membership in the association of his own will. Согласно правительству, г-н Погоняйло с 1994 года состоял членом Минской коллегии адвокатов и практиковал до сентября 1997 года, когда он представил заявление о выходе из членов коллегии по собственному желанию.
Every employee who has attained the age of fourteen years may be admitted to membership of an industrial association, provided nevertheless that minors shall not be members of the executive committee or advisory board of any such association. Любой трудящийся, достигший 14 лет, может вступить в профессиональный союз, но при этом он не может быть членом его исполнительного комитета или консультативного совета.
His mother was Magdalena Vaillant who became a member of the Walloon church in Amsterdam in 1621, followed by his own membership in 1630. Его матерью была Магдалена Вайян, которая стала членом Валлонской церкви в Амстердаме в 1621 году, после чего в 1630 году Ватерлоо тоже присоединился к церкви.
The Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic were admitted to membership in the United Nations on 18 September 1973. Йемен был членом Организации Объединенных Наций с 30 сентября 1947 года, а Демократический Йемен - с 14 декабря 1967 года. 22 мая 1990 года оба государства объединились и далее участвовали в Организации в качестве одного члена под названием «Йемен».
Mr. RI Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea) said that the number of unrepresented and underrepresented Member States had greatly increased as a result of new membership in the own country had become a fully fledged Member only recently. Г-н ЛИ Чан Гон (Корейская Народно-Демократическая Республика) отмечает, что вследствие приема в члены Организации новых государств количество непредставленных и недопредставленных государств резко возросло; его страна стала полноправным членом Организации совсем недавно.
Mr. Hahn Myung-jae (Republic of Korea) said that his delegation had participated actively in all the Commission's working groups and had now applied for membership in the Commission. Г-н Ан Мюн Чэ (Республика Корея) говорит, что его делегация активно участвовала в деятельности всех рабочих групп Комиссии и уже заявила о своем желании стать членом Комиссии.
With its fully effective export-control system and its membership of the Nuclear Suppliers Group, Belarus takes an active part in preventing the proliferation and use by terrorists of nuclear, biological and chemical weapons, conventional weapons and weapon-production technologies. Обладая совершенной системой экспортного контроля и являясь членом Группы ядерных поставщиков, Беларусь принимает участие в предотвращении распространения и использования террористами ядерного, биологического, химического оружия, обычных вооружений и технологий их производства.
In 2006, in recognition of his personal and professional qualities, elected to membership of the Subcommittee on Prevention of Torture set up under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. В 2006 году с учетом его личных и профессиональных качеств был избран членом Подкомитета по предупреждению пыток - органа, созданного в том же году в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток Организации Объединенных Наций.
What is clear is that Majlinda Sinani's lawyer was unable to assist her client in the course of these interrogations, when Ms. Sinani was repeatedly pressed to admit to membership of NMLK. Совершенно очевидно, что адвокат Мажлинды Синани не мог оказать помощь своему клиенту во время этих допросов, на которых г-жу Синани неоднократно принуждали сделать признание в том, что она состоит членом НДОК.
The failure of the United Nations to recognize the Republic of China on Taiwan and to bring it into full membership of the Organization was a grave anomaly, and the time had come to correct it. Тот факт, что Организация Объединенных Наций не признает Китайскую Республику на Тайване и не дает ей возможности быть полноправным членом Организации, - это в высшей степени аномальное явление, и пришло время исправить создавшееся положение.
However, the Court has adopted United Nations-type arrangements as an interim measure to secure membership of the United Nations Pension Fund. Однако Суд в качестве временной меры принял систему, подобную системе, которая применяется в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы стать членом Пенсионного фонда Организации Объединенных Наций.
Mr. van Aartsen (Netherlands): Speaking to the Assembly one year ago, I demonstrated that the Kingdom of the Netherlands qualified for membership on the Security Council. Г-н ван Артсен (Нидерланды) (говорит по-английски): Выступая в Ассамблее год назад, я привел доводы в пользу правомочности Королевства Нидерланды быть членом Совета Безопасности.
On 20 July 2007 we met then President of CONGO Mrs. Renate Bloem and familiarized her with our NGO and its goals and shortly after we joined full membership in CONGO. 20 июля 2007 года представители Комитета встретились с тогдашним Председателем КОНПО г-жой Ренатой Блём и ознакомили ее с деятельностью своей неправительственной организации и ее целями, а вскоре после этого ОКВВ стал полноправным членом КОНПО.
I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. Я полагаю, что государства, которые участвуют в конкурсе за то, чтобы получить возможность быть членом Совета на более продолжительный срок, и побеждают в этом конкурсе, способны значительно улучшить и стимулировать работу Совета Безопасности.
While membership of such associations is open to children aged 10 and above, their founders, directors and members of their governing bodies must be aged 18 and above (art. 6). Членом может стать лицо, достигшее 10 лет, а учредителем, руководителем и членом органов, осуществляющих контроль, - лицо, достигшее 18 лет (статья 6).