It's a trick, Master. |
Это ловушка, учитель. |
In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai! Under the great master Kru Dam! |
Когда твой учитель был молодым, его великий учитель Кру Дам научил его искусству Муай Тай. |
Master chef and Midori. |
Вам учитель, и тебе Мидори. |
When one understands what a spiritual master is then one can understand how one can be a spiritual master or whatever it is, and then one can understand how I feel and then one's disciple can understand what to do. |
Когда человек понимает, кто такой духовный учитель, он способен понять, как кто-то может стать духовным учителем? Или что-то в этом роде. |
A teacher of folk instruments and bagpipe master Ants Taul was born in Tõrva in 1950. |
Учитель народных инструментов и мастер волынок Антс Таул (р. 1950) родился в Тырва. |
Don't come up here, Master. |
Не ходите сюда, учитель. |
Master, General Grievous's ship is directly ahead- |
Учитель, звездолет Гривуса впереди. |
Master Yip, you are free to go |
Учитель Ип, можете идти |
Master Hung, no need for that. |
Не надо, учитель Хун. |
Hello, Master Obi-Wan. Hello. |
Здравствуйте, учитель Оби-Ван. |
I'm going to pick herbs now, Master |
Я пойду, Учитель. |
Wait for me, Master - Yes |
Подожди меня, Учитель. |
Wait for me, Master - Yes |
Подождите меня, Учитель. |
Master, Thopaga's story is true. |
Учитель, Тхопага говорит правду. |
I am ready to leave, Master. |
Я готов уйти, Учитель. |
Master has already boarded the enemy ship. |
Учитель проник на вражеский корабль. |
What's the plan, Master? |
Какой план, учитель? |
I am the 9th Head Master here. |
Я Девятый Главный Учитель. |
Master Ip, you guys go! |
Учитель Ип, можете идти |
Master, are you all right? |
Учитель, вы как? |
You were right about one thing, Master. |
Вы оказались правы, учитель. |
I feel it also, Master. |
Я тоже, учитель. |
Master Where is Father? |
Учитель, а где отец? |
I was happy, Master. |
Я была счастлива, Учитель. |
I think so, Master. |
Думаю, что да, Учитель |