I have taken care of that, master. |
Я займусь им, учитель. |
We'll follow you, master. |
Веди нас, учитель. |
A giant cricket, master. |
Большой сверчок, учитель. |
Usually master skywalker is there to guide me. |
Обычно учитель Скайвокер направлял меня. |
The master will unleash hell upon you. |
Учитель спустит на тебя ад. |
It's the fleas, master! |
Это блохи, учитель! |
I did learn from the master. |
У меня был хороший учитель. |
I had been living in India for about six months. and once again had it all stolen by my master. |
И, как обычно, мой Учитель забирал все себе. |
He's a high school science teacher with a master's in anatomy. |
Он учитель обществознания и магистр анатомии. |
The Sant Mat tradition refers to the necessity of a living human master, which is referred to with honorific titles such as satguru, or perfect master. |
В традиции Сант мата также говорилось о необходимости принятия живущего духовного учителя, которого называют уважительным титулом Сатгуру, или «совершенный учитель». |
This omniscient master was the first Gyalwang Drukpa to concoct the famous enlightenment pill known as Ja-Tsukma, utilizing esoteric ingredients offered by the dakinis. |
Этот всезнающий учитель был первым Гьялванг Друкпа, изготовившим знаменитые таблетки просвещения, известные как Джа-Цукма, используя эзотерические ингредиенты, предложенные дакини. |
Wei Fang's master, Iron Crow, arrives and wounds Silent Wolf, allowing Wei Fang to escape and reach West Lotus. |
Учитель Вэйфана, Железный Ворон приходит туда и наносит ранение Сычжао, тем самым позволив своему ученику сбежать и добраться до Западного Лотоса. |
Meanwhile, Hung has arrived at Chu Tsai's school, as the master is an old comrade. |
Тем временем Хэйкунь приходит в школу Чю Чхоя, поскольку учитель школы - старый друг Хэйкуня. |
His intention was to finish his training at the University of Heidelberg, but in the spring of 1858 he visited his old friend and master, Hofrath Garnier, who offered him a post in Garnier's Institute. |
Рейс хотел поступить в Гейдельбергский университет, но в 1858 году его старый друг и учитель Гофрад Гарньер предложил ему пост в институте Гарньера. |
As he was not the rightful owner, his master who had ordered the Treasure Hunt was murdered by people of the Chokor valley of Bumthang, three days after the treasure text was found. |
Так как он не имел право на обладание этим текстом, его учитель был убит жителями долины Чокхор через три дня после находки. |
I control this power and my power will protect Your holy monastery from being destroyed enjoy your vacation, master |
У меня все под контролем и я буду Защищать этот монастырь от уничтожения Спи спокойно, учитель |
Hasn' t your master taught you that when practicing with the others, you reserve only the strength applied, not the skill? |
Разве твой учитель не говорил тебе, что на глаз можно определить лишь силу противника, но не его навыки? |
Then I am your Master. |
Да! Тогда я и есть твой Учитель! |
Leave alone, Master. |
Оставь меня в покое, Учитель! |
Don't worry Master, I'll never quit. |
Не волнуйтесь, Учитель! |
I know Master, but I have to believe. |
Я знаю, учитель. |
He was the Great Master of the Traag people. |
Это был Великий Учитель Траагов. |
The Foul Smells are all here, Master! |
Вонялки все тут, учитель! |
Master, they're getting away! |
Учитель, они сматываются! |
Wait, Master, wait for me. |
Учитель, подождите меня. |