Around this time, Stibor became the close friend of Margrave Sigismund of Brandenburg (the future king of Hungary, who later also became German Emperor), the fiancé of Queen Mary of Hungary, who had been living in the Hungarian court since 1379. |
В течение этого времени Сцибор стал близким другом Сигизмунда Люксембурга, маркграфа Бранденбургского (будущего короля Венгрии и императора Священной Римской империи), и королевы Марии Венгерской, которая в тот момент жила в венгерской столице с 1379 года. |
They are dedicated to Saint Agnes (Slovene: Sveta Neža), built between 1726 and 1732, and to the Virgin Mary, built in 1769. |
Они посвящены, соответственно, святой Агнессе, построенной между 1726 и 1732 годами, и Деве Марии, построенной в 1769 году. |
Lens was the miniature painter at the courts of kings George I and George II, instructor in miniature painting (then called limning) to prince William and princesses Mary and Louise and consultant in fine arts to upper-class families. |
Ленс был придворным миниатюристом королей Георга I и Георга II, преподавателем миниатюрной живописи принца Уильяма Августа, принцесс Марии и Луизы, а также консультантом в области изобразительного искусства в семьях из высших аристократических кругов. |
His son Ladislaus (named in honor of the King-Knight Saint Ladislaus I of Hungary) succeeded him in Naples, while the regents of Mary of Hungary reinstated her as Queen of Hungary. |
Его сын Владислав, назван так в честь короля-рыцаря Святого Ласло I Венгерского, стал его преемником в Неаполе, в то время как в Венгрии власть перешла к регентам дочери Елизаветы Боснийской Марии. |
On 2 December 1974, after a service in the Church of St Mary Magdalene, Tanworth-in-Arden, Drake's remains were cremated at Solihull Crematorium and his ashes interred under an oak tree in the church's graveyard. |
That would seem to me to be terrible... 2 декабря 1974 года после отпевания в церкви Святой Марии Магдалены в Тануорт-ин-Арден Ник Дрейк был кремирован в крематории Солихалл (англ. Solihull Crematorium) и позже похоронен под дубом на кладбище возле церкви. |
As with the later Crown of Queen Mary and Crown of Queen Elizabeth, the arches were detachable, allowing the crown to be worn as a circlet. |
Как и у изготовленных впоследствии корон королевы Марии и королевы Елизаветы, полуарки являются съёмными, что позволяло носить корону как диадему. |
You know how people see the Virgin Mary in danishes and stuff? |
Знаешь, бывает, некоторые люди видят лик Девы Марии в булочках? |
The ancient parish church of St Mary's was extensively restored in 1871, and during this time a temporary tin church was erected in the churchyard. |
Более старая приходская Церковь Святой Марии была восстановлена в 1871 году, а на период проведения строительных работ на территории церковного кладбище была возведена временная оловянная церковь. |
Private universities include Austin College, Baylor University, University of Mary Hardin-Baylor, and Southwestern University. |
Также в число частных университетов в штате входят Бэйлорский университет, Университет Марии Хардин-Бэйлор и Юго-западный университет. |
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone. |
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку! |
Also, it turns out that stealing theQueen Mary comes under maritime law, which, I just found out, is an actual thing. |
А ещё оказалось, что угон "Королевы Марии" - это нарушение морского права, и, удивительно, но факт - такое и правда есть! |
Prof. Christopher Gilbert, Department of Economics, Queen Mary and Westfield College, United Kingdom, demonstrated some of the potential benefits of improved access to commodity price risk management instruments and commodity-linked finance for developing country actors. |
Профессор Кристофер Джильберт, факультет экономики, Колледж королевы Марии и Уэстфилда, Соединенное Королевство, проиллюстрировал некоторые потенциальные выгоды улучшения доступа к инструментам управления ценовыми рисками в торговле сырьевыми товарами и к финансированию, связанному с сырьевыми товарами, для экономических субъектов из развивающихся стран. |
Educational qualification:: Masters in Public International Law, University College London, and Queen Mary, University of London, United Kingdom (2010) |
Магистр международного публичного права, Университетский колледж Лондона и Лондонский университет им. королевы Марии, Соединенное Королевство (2010 год) |
Submitted by: A., B., C., D., and E., represented by the Franciscan Missionaries of Mary |
Представлено: А., Б., В., Г. и Д. (представленными Конгрегацией францисканок-миссионерок Марии) |
He then served as superior of St. Stanislaus Mission in Lewiston, Idaho; rector of the Jesuit novitiate in Sheridan, Oregon; and superior of St. Mary's Indian Mission in Omak, Washington. |
Затем нёс служение ректора иезуитского новициата в Шеридане, в штате Орегон и настоятеля миссии святой Марии среди индейцев в Омаке, в штате Вашингтон. |
EVEN AS EARLY AS THE LATE 4TH CENTURY, CHURCHES WERE BEING DEDICATED TO THE VIRGIN MARY. |
Уже в конце 4 века церкви посвящали Деве Марии. |
And when the Mundial finishes, and with the blessing of the Virgin Mary, You'll play for the great Penarol! I'll see to that. |
А когда закончится Мундиаль, если будет воля Девы Марии, ты будешь играть за великий Пеньяроль! |
Charles agreed to compensate England for the pensions that would be lost because of conflict with France and to pay the past debts that would be forfeit; to seal the alliance, he also agreed to marry Henry's only daughter, Mary. |
Карл согласился компенсировать Англии долги, которые Франция откажется выплачивать из-за вступления Англии в войну; чтобы скрепить союз, Карл согласился жениться на единственной дочери Генриха - Марии. |
He supported Mary's marriage to James Hepburn, 4th Earl of Bothwell, but later joined the nobles who opposed the queen at the Battle of Carberry Hill and also the Battle of Langside. |
Он поддержал брак Марии Стюарт с Джеймсом Хепберном, 4-м графом Ботвеллом, но позже он присоединился к вождям шотландских кланов, которые выступали против королевы в битве под Карбкерри-Хилле, а также в битве при Лангсайде. |
It's clear that when you look at these other secret gospels, including the Gospel of Mary and the Gospel of Philip and the Gospel of Thomas, that Mary Magdalene who appears in the gospels of the New Testament |
При взгляде на эти тайные евангелия - от Марии, от Филиппа и от Фомы - становится ясно: Мария Магдалина показана в Евангелиях Нового Завета всего лишь как одна из женщин. |
(Laughter) So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge? (Laughter) And now I'm going to finish up with another example of this, with auditory illusions. |
(Смех) Так это действительно чудо Марии, или чудо Мардж? (Смех) На последок я хочу привести ещё один пример со звуком - звуковую иллюзию. |
In August 2002 the Government of Montserrat approved the granting of licences to two medical schools, St. John's School of Medicine and St. Mary School of Medicine, which currently operate in the Cook Islands. |
В августе 2002 года правительство Монтсеррата приняло решение о предоставлении лицензий двум медицинским школам - медицинской школе Сент-Джонса и медицинской школе св. Марии, которые в настоящее время работают на Островах Кука. |
In a letter dated 2 April 1965 to his girlfriend, de Chérisey wrote: "Don't tell anyone, but I'll be setting out again for four days in the Pyrenees with Plantard to see if we can get any closer to Mary Magdalene." |
2 апреля 1965 года в письме к своей подруге Шерези писал: «Не говори никому, но я поезду в Пиренеи на четыре дня, вместе с Плантаром, чтобы нащупать, если получится, хоть какой-то след к Марии Магдалине». |
Next to the sanctuary there is a chapel of St. Francis with the most valuable element of the church's furnishing - a polychromed figure of the Virgin Mary with the Child. |
Кроме того в святилище есть Часовня Святого Франциска с самым ценным элементом интерьера костёла - полихромная фигура Девы Марии с младенцем. (англ.) |
His Excellency and party led the Mass service at the Church of Saint Mary in Yangon and also gave blessings to 500 children. His Excellency laid the foundation stones for new churches at Nanthagene, Insein. |
Он отслужил мессу в церкви Св. Марии в Рангуне, благословил 500 детей и заложил первый камень в основание новых церквей, возводимых в Нантхаджене, штат Инсейн; |