Английский - русский
Перевод слова Mary
Вариант перевода Марии

Примеры в контексте "Mary - Марии"

Примеры: Mary - Марии
In December 2001, the Montserrat Government granted an operating licence for the Medical School of St. Mary, which is expected to have an initial student body of 20. В декабре 2001 года правительство Монтсеррата предоставило лицензию на деятельность медицинской школе св. Марии, в которую, как предполагается, первоначально будет принято 20 учащихся.
This time, on the occasion of the arrival in Amsterdam of Mary Stuart, daughter of the King of England. На этот раз в честь прибытия в Амстердам Марии Стюарт, дочери английского короля.
I'm beginning to guess how Mary's uncle knows so much. Я начинаю понимать, как дядя Марии знает так много
If we don't win this war, it won't matter what happens with Mary's mother. Если мы не выиграем эту войну, не имеет значения что случится с матерью Марии
In this scene of the Birth of the Virgin Mary, a number of the noble women of Florence have come in, as if to congratulate the new mother. В сцене Рождества Пресвятой Девы Марии изображены флорентийские женщины, которые вошли, как будто бы поздравить Деву Марию.
He's accepted at court, he has Mary's protection, he has everything that he wants. Его принимают при дворе, у него защита Марии, все, что он хочет.
Narcisse has enough evidence of treason to put not just my head on a spike, but Mary's as well. У Нарцисса достаточно доказательств измены, чтобы воздеть не только мою голову на пику, но и голову Марии.
The only important thing is that Mr. Oreste Nardi gave the ring to Miss Mary. То, что важно, это то, что синьор Оресте Нарди подари это кольцо синьорине Марии.
Why didn't you tell me about your visions of Mary's friends? Почему ты не сказал мне о твоих видениях, с участием друзей Марии?
They may have been apart, but you were and always have been Mary's lady, since you were a child. Они, может, и не были вместе, но ты оставалась фрейлиной Марии, ещё с детских лет была.
For Mary's sake, I hope that you do, but if not, you are my child, my concern in this moment. Ради Марии, я надеюсь, что вы сможете, но если нет, Вы моё дитя, моя забота в этот момент.
When James told Mary that she was to marry her cousin, "she wept all that afternoon and all the following day". Когда отец сообщил Марии, что она должна выйти замуж за своего двоюродного брата, «она проплакала весь вечер и весь следующий день».
During the 11-year emigration she also starred in a number of American films (1984 - Beloved Mary, 1989 - Homer and Eddie, 1993 - Prisoner of Time) and began writing autobiographical prose. За период 11-летней эмиграции снялась также в ряде американских фильмов (1984 - «Возлюбленные Марии», 1989 - «Гомер и Эдди», 1993 - «Узник времени») и начала писать автобиографическую прозу.
The stories of the survivors of Mary Serena Palieri They lived in a kind of incommunicability: no one could tell, no one wanted to know. Рассказы жертв Марии Серена Palieri Они живут в своего рода incommunicability: никто не может сказать, никто не хочет знать.
He returned to New Orleans in February 1897, and was named rector of the Church of the Holy Name of Mary in Algiers. По возвращению в Новый Орлеан в феврале 1897 года, был назначен ректором в церкви Святого Имени Марии в Алджирсе.
This was one of the main political centres in the early Polish state, and included a ducal palace (excavated by archaeologists since 1999, beneath the Church of the Virgin Mary which stands in front of the cathedral). Это поселение было одним из важнейших политических центров раннего польского государства и включало в себя княжеский дворец (раскопанный археологами в 1999 году под церковью Пресвятой Девы Марии, расположенной в передней части собора).
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
He was the only child of Albert Enoch Powell (1872-1956), a primary school headmaster, and his wife, Ellen Mary (1886-1953). Он был единственным ребенком в семье Альберта Эноха Пауэлла (1872-1956), который был директором начальной школы, и его жены Елены Марии (1886-1953).
Frances sat for Gabriel for some of his early paintings, for example, The Girlhood of Mary Virgin, in which she modelled for Saint Anne. Фрэнсис позировала Габриэлю для его ранних картин, например, для «Юности Девы Марии», где она послужила основой для образа Святой Анны.
The series begins with Joachim and Anne (Mary's parents) located above the main doors, and thereafter alternate between scenes from the Gospels and from the Epistles. Серия начинается с изображения Иоакима и Анны (родителей Марии), расположенного над главными дверями, а затем чередуются с сценами из Евангелий и Посланий.
William and the Dutch army, without Mary who stayed behind in the Netherlands, finally landed on 5 November 1688, having been turned back by storms in October. Вильгельм и голландская армия, в отсутствие Марии, которая осталась в Нидерландах, высадились в Англии 5 ноября 1688 года после осложнённого штормами путешествия по море в октябре.
In 1689, Anne's supporters (including the Marlboroughs and the Duke of Somerset) demanded that she be granted a parliamentary annuity of £50,000, a sum that would end her dependence on William and Mary. В 1689 году сторонники Анны (включая Сару, её мужа и герцога Сомерсета) потребовали предоставить ей парламентом аннуитетные выплаты в размере 50000 фунтов - сумму, которая положит конец её зависимости от Вильгельма и Марии.
In October 2015, researchers from the International State Crime Initiative at Queen Mary University of London released a report drawing on leaked government documents that reveal an increasing "ghettoization, sporadic massacres, and restrictions on movement" on Rohingya peoples. В октябре 2015 года исследователи из Международной Инициативы по Борьбе с Преступностью Лондонского университета королевы Марии опубликовали отчёт, составленный на основе раскрытых правительственных документов, свидетельствующий об увеличении «изоляции, случайной резни, ограничений на передвижение» по отношению к народу рохинджа.
Drybridge House eventually passed to Richard Crompton Roberts, who was killed in action during the retreat from Dunkirk in 1940, and then to his sister Mary. Дом в итоге перешёл к Ричарду Кромптону Робертсу, который погиб в бою во время отступления из Дюнкерка в 1940 году, а затем к его сестре Марии.
The prologue refers to the joy of a marriage between two monarchs, which could refer to the marriage between William and Mary. Во вводной части радостная весть о браке между двумя монархами (возможно, указание на брак Вильгельма и Марии).