He was in Mary's arms in the nativity scene at St. Michael's. |
Он был на руках у Марии, как на иконе святого Михаила. |
Why does sully have a statue of the Virgin Mary on his dashboard? |
А почему у Салли статуэтка Девы Марии стоит на панели? |
The Church of the Nativity has been under siege, and a statue of the Virgin Mary has been destroyed. |
Церковь Рождества Христова оказалась в осаде, а статуя Девы Марии была разрушена. |
The buildings at the end where a demonstration was held in which Brian tells Rebecca how much he likes her is the Queen Mary Court and King William Court at the University of Greenwich. |
Здания в конце, возле которых состоялась демонстрация, в которой Брайан рассказывает Ребекке насколько он её любит, это дома королевы Марии и короля Вильгельма в Университете Гринвича. |
Pope Clement IV (1265-1268) created a poem on the seven joys of Mary, which in its form is considered an early version of the Franciscan rosary. |
Так, папа Климент IV (1265-1268) написал поэму о семи радостях Девы Марии, которая считается ранней версией францисканского розария. |
His most notable paintings include a copy of Jacques-Louis David's The Death of Marat (1793) and a series of works covering the life of the Virgin Mary, painted from 1810-1820 for the choir of the church of Notre-Dame de la Daurade in Toulouse. |
Его самые известные картины включают вариацию на тему произведения Жак-Луи Давида «Смерть Марата» (1793) и ряд работ из жизни Девы Марии, написанных в 1810-1820 годах для хора церкви Нотр-Дам-де-ла-Дорад в Тулузе. |
The parish of St Mary's organises a pilgrimage to St John Kemble's tomb on the Sunday nearest to the date of his martyrdom. |
Приход Святой Марии организует паломничество к могиле святого Кембла в воскресенье, ближайшее к дате его мученической кончины. |
Being the largest church dedicated to the Virgin Mary, before the construction of the Cathedral of Santa Maria del Fiore, it was given the adjective "maggiore" meaning major or biggest. |
Имя "maggiore", означающее "самая большая", церковь получила, т.к. до сооружения Кафедрального собора Святой Марии с цветком (Santa Maria del Fiore) она была самой большой церковью посвященной Деве Марии. |
Because there is still some speculation as to when Mary was born, it is believed that she could have been as young as fifteen when she began her affair with King Henry VIII. |
Поскольку нет точных сведений о дате рождения Марии, вполне возможно, ей могло быть пятнадцать, когда она начала отношения с королём. |
Her envoys absolved the Poles from their 1382 oath of loyalty to Mary on 28 March, announcing that the queen mother would send her younger daughter, Jadwiga, to Poland. |
28 марта представители королевы-матери освободили поляков от клятвы верности, данной Марии в 1382 году, объявив, что Елизавета отправит в Польшу свою младшую дочь Ядвигу. |
Consecrated in 1911, by Jan Tsepliak, bishop of Mogilev, the Blessed Virgin Mary Annunciation Church had been closed down by the authorities in two decades, and was used for improper purpose. |
Освящённая в 1911, Яном Цепляком, епископом Могилёва, церковь Благовещенья Пресвятой Девы Марии была закрыта властями через два десятилетия и использовалась не по назначению. |
In response to petitions from Belgium, including one signed by all its bishops, the Holy See approved in 1921 an annual celebration in that country of a feast day of Mary Mediatrix of All Graces. |
В ответ на петицию из Бельгии, подписанную всеми епископами, Святейший Престол в 1921 году утвердил специальную мессу и установил ежегодное празднование в этой стране праздника Марии, заступницы всех милостей. |
One of these projects was Princess Mary's Christmas Gift Fund, through which £100,000 worth of gifts was sent to all British soldiers and sailors for Christmas, 1914. |
Одним из проектов был Рождественский Подарочный фонд принцессы Марии, через который около 100000 подарков были разосланы всем британским солдатам и матросам на Рождество 1914 года. |
On 3 April 1486 Sophie finally got dispensation from her vow, on the condition she provide three poor people annually with white woolen clothes in memory of the Virgin Mary. |
З апреля 1486 года София получила освобождение от своего обета, при условии, что она будет ежегодно снабжать трёх бедняков белой шерстяной одеждой в память о Деве Марии. |
Parliament offered the Crown not to James's eldest son, James Francis Edward (who would have been the heir apparent under normal circumstances), but to William and Mary as joint sovereigns. |
Парламент предложил корону не старшему сыну Якова, Джеймсу Фрэнсису Эдуарду (который был бы наследником при обычных обстоятельствах), а Вильгельму и Марии как соправителям. |
It was said that the lamp was still burning two hundred years later, but by 1613 the shop had become the brew house for St Mary's Priory Church, Monmouth. |
Говорили, что спустя 200 лет лампа всё ещё горела, но 1613 году магазин был превращён в варочный цех Монастырской церкви святой Марии. |
His personal papers, which primarily relate to the Chesapeake-Leopard Affair, can be found in the Special Collections Research Center at the College of William & Mary. |
Его личные документы, связанные преимущественно с делом Chesapeake-Leopard, хранятся в Колледже Вильгельма и Марии. |
The icon was preserved at the Basilica of St Mary for centuries (it is now on display at the Art Museum of Georgia). |
Икона хранилась в церкви святой Марии в течение многих столетий, ныне она находится в Золотом фонде Государственного музея искусств Грузии. |
At twelve years old, she was accepted into the parish association of the "Children of Mary" association. |
В возрасте 12 лет присоединилась к приходской молитвенной группе «Дочери Марии». |
In 1918 he returned to St Mary's Hospital, where he was elected Professor of Bacteriology of the University of London in 1928. |
В 1918 году Флеминг вернулся в госпиталь Святой Марии, где он был избран профессором бактериологии в 1928 году. |
In the 19th century a statue of the Virgin Mary, with the keys, was set up in the middle of the church. |
В XIX веке статую Девы Марии, держащей ключи, установили в центре алтаря церкви. |
The next morning, Colindres discovered that he had been sleeping on a tiny statue of the Blessed Virgin Mary, which he took home with him and set up on the family altar in his mother's house. |
На следующее утро, Колиндрес обнаружил, что спал на крошечной статуе Пресвятой Девы Марии, которую он взял с собой и установил на семейном алтаре в доме своей матери. |
Therefore, the Holy Father's inevitable lack of experience, together with Sister Mary's inevitable lack of experience would lead me to suggest an internal contribution... |
Следовательно, неизбежное отсутствие опыта Святого Отца вкупе с неопытностью Сестры Марии вынуждает меня предложить личный совет... |
Take your hands off of Mary and I'll let you leave this castle with your life. |
Уберите руки от Марии и я позволю вам покинуть этот замок живым |
On the same day, Paulo Marcal Boavida was reportedly arrested by members of Team SAKA and the Rajawalli battalion at his cousin's house at Lai-Soro-Lai during a celebration in honour of the Virgin Mary. |
Согласно сообщениям, в тот же день Паулу Маркал Боавиду был арестован военнослужащими Бригады САКА и батальона Раджавали в доме своего двоюродного брата в Лаи-Соро-Лаи во время праздника в честь Девы Марии. |