Bo finds Joseph and Mary and gets them back to the stable while Dave runs into Cyrus, Felix and Deborah and helps them escape. |
Бо находит Иосифа с Марии и возвращает их в ясли, а Дейв бежит к Киру, Феликсу и Деборе и спасает их. |
After many years of storage in the National Museum in Warsaw, other fragments were installed in the Mary Magdalene Orthodox Cathedral in the Warsaw suburb of Praga. |
После длительного хранения в Национальном музее Варшавы другие фрагменты были установлены в православном храме Марии Магдалины на Праге (правобережной части Варшавы). |
Sophia's death occurred at 6:30 later that day, when Mary, the Duchesses of Kent and Cambridge were present. |
Она скончалась вечером того же дня в 18:30 в присутствии сестры Марии, герцогини Кентской и герцогини Кембриджской. |
In 1506, during a visit from Philip I of Castile, Mary was called to entertain the guests, dancing, and playing the lute and clavichord. |
В 1506 году в ходе визита кастильского короля Филиппа I Марии была поручена организация развлечений для гостей, включавших в себя танцы и игру на лютне и клавикорде. |
In 1881 the Church of St Mary's was the site of nearly fifty arrests as the Governor of Gibraltar sent police and reassigned soldiers to support Bishop Canilla as he attempted to enter his own church. |
В 1881 году возле церкви Святой Марии было арестовано около пятидесяти человек после того как губернатор Гибралтара направил полицию и солдат в поддержку епископу Канилле, пытавшемуся войти в храм на правах нового настоятеля. |
Majesty, chambers are being made ready for your Majesty in the former abbey of St. Mary, and furnished with your Majesty's tapestries and plate brought from London. |
Ваше Величество, для вас приготовлены покои... в прежнем аббатстве Святой Марии; они меблированы... гобеленами и посудой Вашего Величества, привезенными из Лондона. |
In the early modern period, this tradition was continued with the Ursulines (1535) and the Religious of the Sacred Heart of Mary (1849). |
Среди монашеских орденов можно выделить Урсулинский (1535 г.) и Орден Святого Сердца Девы Марии (1849 г.). |
Founded in 1873, initially known as the St. Mary's Shelter (Russian: yбeжищe CBяToй Mapии, translit. Ubyezhishchye Svatoy Mariy), served as a center for research in child psychopathology under the direction of G.I. Rossolimo. |
Основан в 1873 году как приют «Убежище Святой Марии», в начале XX века послужил площадкой для исследований в области детской психопатологии, проводимых Г. И. Россолимо, с 1928 года носит его имя. |
On 3 December 1891 Albert Victor, to Mary's "great surprise", proposed to her at Luton Hoo, the country residence of the Danish ambassador to Britain. |
З декабря 1891 года Альберт Виктор, к большому удивлению Марии, знавшей о слухах о романе принца с хористкой, сделал ей предложение в резиденции датского посла в Лутоне. |
In it, Wadewitz studied the use of language and discursive strategies such as embedded narratives in children's books by Mary Wollstonecraft, Anna Laetitia Barbauld, Charlotte Smith, Maria Edgeworth, and others. |
В частности, Уэйжвиц рассматривала использование языковых и дискурсивных стратегий, таких как встроенные повествования, в книгах для детей Мэри Уолстонкрафт, Анны-Летиции Барбо, Шарлотты Смит, Марии Эджуорт и других авторов. |
After staying in Paris for a week, Marie accepted King George V and Queen Mary's invitation and crossed the English Channel, lodging at Buckingham Palace. |
В Париже Мария с дочерьми пробыла неделю, после чего приняла приглашение британской королевской четы, Георга V и Марии Текской, погостить у них в Букингемском дворце. |
Mr. Nicholas Thumm informed the meeting of the seminar the Advisory Group co organized with the Queen Mary Intellectual Property Research Institute with the cooperation of the EU PHARE programme in Sofia on 20-21 April 2005. |
Г-н Николаус Тумм проинформировал участников сессии о том, что 20-21 апреля 2005 года в Софии Консультативная группа совместно с Научно-исследовательским институтом интеллектуальной собственности королевы Марии и в сотрудничестве c программой PHARE ЕС организовала семинар. |
The Sorority actively provides financial and other support to Mary Help of the Sick Mission Hospital, Kenya, where it provides affordable prenatal and post-natal care, nutritional education, child immunization and family planning. |
Студенческое общество активно предоставляет финансовую и другую помощь миссионерской больнице Приснодевы Марии - защитнице больных в Кении, где обеспечивает доступную дородовую и послеродовую медицинскую помощь, проводит обучение по вопросам рационального питания, организует иммунизацию детей и помогает планированию семьи. |
From 1992 to 2002, the girls of the Saint Joseph's Convent have performed better than the students of all other secondary schools including the boys of the Saint Mary's College. |
В период 1992 - 2002 годов успехи в учебе девочек, обучавшихся в школе при женском монастыре св. Иосифа, были более значительными, чем у учащихся всех остальных средних школ, включая мальчиков из колледжа св. Марии. |
Charlie heads to his hidden stash of heroin-filled Virgin Mary statues, but Locke follows him and confiscates them, despite Charlie's protests that he was going to destroy them himself. |
Чарли направляется к своей скрытой заначке со статуэтками Девы Марии, в которых скрыт героин, но Локк следует за ним и конфискует их, несмотря на протесты Чарли о том, что он сам собирался их уничтожить. |
She served as regent of Spain to her brother Philip II of Spain during his trip to England to marry Mary I in 1554-1556, and from 1556 to 1559. |
Она была также сестрой короля Испании Филиппа II и замещала его на испанском троне во время его поездок в Англию, где он женился на Марии I, с 1554 по 1556 и с 1556 по 1559 годы. |
if Mary had an apartment then she probably wouldn't be a virgin. |
Ну да, если бы у Марии была такая же крутая квартира, как у меня, она, наверное, не была бы девственницей. |
Particularly important pirate bases on Madagascar included the island of St. Mary's (often called by its French name, Île Sainte-Marie) and Ranter Bay, both on the northeastern side of the island. |
Среди важных пиратских баз на Мадагаскаре были Рантер-Бэй и остров Святой Марии, обе на северо-восточной стороне острова. |
The, Walshes who performed the role... of, Mary and Joseph for the last three years... and done a great job of it, they had some food that didn't agree with them. |
Семья Уолшей, которые уже три года исполняют роли Марии и Иосифа и отлично с этим справлялись, получили пищевое отравление. |
The second race is held on August 16 (Palio dell'Assunta), the day after the Feast of the Assumption, and is likewise dedicated to the Virgin Mary. After exceptional events (e.g. |
Второе Палио проводится 16 августа (Палио дель Ассунта), на следующий день после праздника Вознесения, оно также посвящено Деве Марии. |
Together with around 15,000 inhabitants of the city, they marched to the Church of Mary, Queen of Poland, where they were greeted by reverend Frankowski, who said: "Illegal priest is welcoming participants of the illegal strike". |
Вечером до 15 тысяч металлургов и горожан пришли к костёлу Марии, где перед ними снова выступил ксёндз Франковский: Незаконный священник приветствует участников незаконной акции. |
After the dissolution of St Mary's Abbey, York (founded by the Lord of Richmond), the abbot's house was retained by the king who formally allocated it to the Council in 1539. |
Марии (Йорк) (англ.) дом аббата, удержанный королём за собой, был официально передан Совету в 1539 году. |
In total, St Mary's Church has nine larger chapels and ten smaller ones that serve as sepulchral chapels and are named after the families of the Lübeck city council that used them and endowed them. |
Всего церковь Святой Марии насчитывает девять больших боковых капелл и десять малых погребальных капелл, названных по фамилиям членов любекского городского совета. |
For a study done by the members of the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, indigenous people from Australia, Canada, Ecuador, India, New Zealand and the Philippines were interviewed. |
В рамках проведенного Международной Сретенской ассоциацией сестер Сретения Пресвятой Девы Марии исследования были опрошены представители коренных народов Австралии, Индии, Канады, Новой Зеландии, Филиппин и Эквадора. |
I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but Mary Magdalene's cookies! |
Я учу тебя раскрытию и прорицанию, а ты, подобно стареющему хиппи, стебешься над коржиками Марии Магдалены! |