| And since that time, all of the crows in the neighborhood are picking up this behavior. And now, every crow within five kilometers is standing by a sidewalk, waiting to collect its lunch. | После этого все вороны в окрестностях переняли метод, и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать. |
| He told me he'd get lunch at the Grantham Arms. | Он сказал, что может пообедать в "Гербе Грэнтемов" |
| I was hoping we could have lunch one day next week. | Я надеюсь, что в одине день мы выберемся с тобой пообедать. |
| We've decided to go out for lunch. | Мы собираемся пообедать в другом месте. |
| I once went for lunch to a Swedish-style buffet in Moscow. | Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол". |
| That amount saved is the cost of a first-class date lunch | На сэкономленную сумму можно пообедать в шикарном ресторане. |
| Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. | Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде |
| We guarantee you'll be tempted to pop back later for lunch or diner! | Му уверены, что после такого завтрака вам захочется пообедать или поужинать непременно снова у нас. |
| So I get this call, and it's this specialist sci-fi agency asking if I'do lunch'! | Мне позвонил специалист из агенства по научной фантастике и спросил, не хочу ли я с ним пообедать. |
| I can't fly you to Maine for lunch or get you picked up in a Tesla and take you to your internship with Anna Wintour or whatever the hell they do in this neighborhood. | Я не могу слетать с тобой пообедать на другой конец страны, забрать тебя из школы на "Тесле", оплатить учебу у Анны Винтур или что там принято делать у богачей. |
| And, Lizzie, why don't you and I grab some lunch, talk about it some more? | Лиззи, не хочешь пообедать, мы всё обсудим? |
| My son has been acting like a dog with his favorite bone, hiding you away. I hope you're free for lunch. I can't wait to dive in and find out all about you. | мой сын прятал тебя, как пёс любимую косточку надеюсь, у тебя есть время пообедать не могу дождаться, когда все о тебе разузнаю |
| Lunch with Rita, my wife. | Пообедать со своей женой Ритой |
| Lunch sounds like a good idea. | Пообедать было бы здорово. |
| No, stay for lunch. | Нет, что вы, вы должны у нас пообедать. |
| Do you feel like making us lunch instead? | Может отвлечешься, чтобы пообедать? |
| Boss, don't you think we ought to have our lunch now? | Босс, может нам пообедать сейчас? |
| It was my mistake for thinking we could watch a movie and go out for lunch as friends. | что с тобой нельзя просто так сходить в кино или пообедать. |
| I know you won't have time to go out for lunch today so I made you your favorite sandwiches: | Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи: |
| She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. | Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время. |
| Be an opportunity for you and I to have some lunch. | Ты и я можем пообедать. |
| And we used some guidelines to keep our conversation elevated, and you can use them too, because I know you're all going to take an Other to lunch. | Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки, и вы тоже можете их использовать, поскольку, я уверена, каждый из вас собирается пригласить "иного" пообедать. |
| Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. | С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
| I am eating lunch. I assume you eat lunch on your planet, do you not? | Если Вы можете дать мне пообедать, вы на своей планете тоже едите? |
| Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today | Знаешь, боюсь, нам не удастся сегодня пообедать вместе. |