Английский - русский
Перевод слова Lunch
Вариант перевода Пообедать

Примеры в контексте "Lunch - Пообедать"

Примеры: Lunch - Пообедать
And since that time, all of the crows in the neighborhood are picking up this behavior. And now, every crow within five kilometers is standing by a sidewalk, waiting to collect its lunch. После этого все вороны в окрестностях переняли метод, и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать.
He told me he'd get lunch at the Grantham Arms. Он сказал, что может пообедать в "Гербе Грэнтемов"
I was hoping we could have lunch one day next week. Я надеюсь, что в одине день мы выберемся с тобой пообедать.
We've decided to go out for lunch. Мы собираемся пообедать в другом месте.
I once went for lunch to a Swedish-style buffet in Moscow. Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол".
That amount saved is the cost of a first-class date lunch На сэкономленную сумму можно пообедать в шикарном ресторане.
Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде
We guarantee you'll be tempted to pop back later for lunch or diner! Му уверены, что после такого завтрака вам захочется пообедать или поужинать непременно снова у нас.
So I get this call, and it's this specialist sci-fi agency asking if I'do lunch'! Мне позвонил специалист из агенства по научной фантастике и спросил, не хочу ли я с ним пообедать.
I can't fly you to Maine for lunch or get you picked up in a Tesla and take you to your internship with Anna Wintour or whatever the hell they do in this neighborhood. Я не могу слетать с тобой пообедать на другой конец страны, забрать тебя из школы на "Тесле", оплатить учебу у Анны Винтур или что там принято делать у богачей.
And, Lizzie, why don't you and I grab some lunch, talk about it some more? Лиззи, не хочешь пообедать, мы всё обсудим?
My son has been acting like a dog with his favorite bone, hiding you away. I hope you're free for lunch. I can't wait to dive in and find out all about you. мой сын прятал тебя, как пёс любимую косточку надеюсь, у тебя есть время пообедать не могу дождаться, когда все о тебе разузнаю
Lunch with Rita, my wife. Пообедать со своей женой Ритой
Lunch sounds like a good idea. Пообедать было бы здорово.
No, stay for lunch. Нет, что вы, вы должны у нас пообедать.
Do you feel like making us lunch instead? Может отвлечешься, чтобы пообедать?
Boss, don't you think we ought to have our lunch now? Босс, может нам пообедать сейчас?
It was my mistake for thinking we could watch a movie and go out for lunch as friends. что с тобой нельзя просто так сходить в кино или пообедать.
I know you won't have time to go out for lunch today so I made you your favorite sandwiches: Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи:
She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время.
Be an opportunity for you and I to have some lunch. Ты и я можем пообедать.
And we used some guidelines to keep our conversation elevated, and you can use them too, because I know you're all going to take an Other to lunch. Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки, и вы тоже можете их использовать, поскольку, я уверена, каждый из вас собирается пригласить "иного" пообедать.
Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню.
I am eating lunch. I assume you eat lunch on your planet, do you not? Если Вы можете дать мне пообедать, вы на своей планете тоже едите?
Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today Знаешь, боюсь, нам не удастся сегодня пообедать вместе.