| I have to go. I'm meeting Jon for lunch. | Мне пора, мы с Джоном договорились пообедать вместе. |
| But we can't have lunch again at the pub in the village. | Но больше не можем сходить пообедать в паб в посёлке. |
| How about we go to lunch? | Как насчет того, чтобы пообедать вдвоем? |
| Why don't we have lunch? | Почему бы нам не пообедать вместе? |
| And Nina introduced me as a coworker, and then her mom invited me to join them for lunch, so... | И Нина представила меня как сотрудника, а потом её мама пригласила меня пообедать с ними, поэтому... |
| Maybe we could eat lunch together. | Может, мы могли бы вместе пообедать |
| Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. | Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм. |
| should we get lunch or you want to eat at the zoo? | Заедем куда-нибудь пообедать или перекусим в зоопарке? |
| Do you want to have lunch or coffee sometime? | Не хотите пообедать или выпить кофе? |
| Unless you don't want to be seen having lunch with your grandmother. | Неужели ты не хочешь пообедать с собственной бабкой? |
| So you want us to go there for lunch? | Чтобы мы отправились с ним там пообедать? |
| Like to fly with me tomorrow and have lunch with him? | Полетишь со мной завтра пообедать с ним? |
| Mind if I get some lunch? | Ничего, если я сбегаю пообедать? |
| If you remember, I got the membership in the divorce, hoping to avoid awkward run-ins whenever I choose to have a quiet lunch out. | Если помнишь, я участвую в разводе, в надежде избежать неловкие стычки всякий раз когда я собираюсь спокойно пообедать. |
| Want to go out to lunch and talk about it? | Хотите вместе пообедать и поговорить об этом? |
| Does that mean Max can pick up lunch already? | Значит, Макс может наконец пообедать? |
| Thanks for joining me for lunch. | Спасибо, что согласились со мной пообедать |
| Please join me for lunch today with my mother. | Хочешь пойти пообедать сегодня со мной и моей мамой? |
| He said he was too busy, and he would call when things quieted down, and we could go to lunch then. | Он сказал, что он очень занят и перезвонит, когда дела устаканятся и мы сможем вместе пообедать. |
| Saw this young woman I recognized from section, and I asked her to have lunch with me. | Увидел молодую девушку Я узнал ее с секции (кружка), и предложил ей пообедать со мной. |
| You'd like to have lunch with him and his wife at Fancie's to talk it over. | Что хочешь пообедать с ним и его женой в "Фэнсис", чтобы переговорить. |
| Listen, could you please call Ann Perkins and tell her that I will be unable to enjoy lunch with her today, as I am just swamped. | Слушай, ты не могла бы позвонить Энн Перкинс и сказать ей, что я не смогу с ней пообедать сегодня, так как у меня завал на работе. |
| I'm just calling to let you know that Chris can't make lunch today. | Я звоню с тем, чтобы сообщить тебе, что Крис не сможет с тобой сегодня пообедать. |
| yes. we got to talking, made lunch plans. | Да. Мы поболтали немного и договорились пообедать вместе. |
| Can't a couple of shifters have a nice lunch? | Разве пара перевертышей не может вместе пообедать? |