I have to go. I'm meeting Jon for lunch. |
Мне пора, мы с Джоном договорились пообедать вместе. |
But we can't have lunch again at the pub in the village. |
Но больше не можем сходить пообедать в паб в посёлке. |
How about we go to lunch? |
Как насчет того, чтобы пообедать вдвоем? |
Why don't we have lunch? |
Почему бы нам не пообедать вместе? |
And Nina introduced me as a coworker, and then her mom invited me to join them for lunch, so... |
И Нина представила меня как сотрудника, а потом её мама пригласила меня пообедать с ними, поэтому... |
Maybe we could eat lunch together. |
Может, мы могли бы вместе пообедать |
Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. |
Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм. |
should we get lunch or you want to eat at the zoo? |
Заедем куда-нибудь пообедать или перекусим в зоопарке? |
Do you want to have lunch or coffee sometime? |
Не хотите пообедать или выпить кофе? |
Unless you don't want to be seen having lunch with your grandmother. |
Неужели ты не хочешь пообедать с собственной бабкой? |
So you want us to go there for lunch? |
Чтобы мы отправились с ним там пообедать? |
Like to fly with me tomorrow and have lunch with him? |
Полетишь со мной завтра пообедать с ним? |
Mind if I get some lunch? |
Ничего, если я сбегаю пообедать? |
If you remember, I got the membership in the divorce, hoping to avoid awkward run-ins whenever I choose to have a quiet lunch out. |
Если помнишь, я участвую в разводе, в надежде избежать неловкие стычки всякий раз когда я собираюсь спокойно пообедать. |
Want to go out to lunch and talk about it? |
Хотите вместе пообедать и поговорить об этом? |
Does that mean Max can pick up lunch already? |
Значит, Макс может наконец пообедать? |
Thanks for joining me for lunch. |
Спасибо, что согласились со мной пообедать |
Please join me for lunch today with my mother. |
Хочешь пойти пообедать сегодня со мной и моей мамой? |
He said he was too busy, and he would call when things quieted down, and we could go to lunch then. |
Он сказал, что он очень занят и перезвонит, когда дела устаканятся и мы сможем вместе пообедать. |
Saw this young woman I recognized from section, and I asked her to have lunch with me. |
Увидел молодую девушку Я узнал ее с секции (кружка), и предложил ей пообедать со мной. |
You'd like to have lunch with him and his wife at Fancie's to talk it over. |
Что хочешь пообедать с ним и его женой в "Фэнсис", чтобы переговорить. |
Listen, could you please call Ann Perkins and tell her that I will be unable to enjoy lunch with her today, as I am just swamped. |
Слушай, ты не могла бы позвонить Энн Перкинс и сказать ей, что я не смогу с ней пообедать сегодня, так как у меня завал на работе. |
I'm just calling to let you know that Chris can't make lunch today. |
Я звоню с тем, чтобы сообщить тебе, что Крис не сможет с тобой сегодня пообедать. |
yes. we got to talking, made lunch plans. |
Да. Мы поболтали немного и договорились пообедать вместе. |
Can't a couple of shifters have a nice lunch? |
Разве пара перевертышей не может вместе пообедать? |