Английский - русский
Перевод слова Lunch
Вариант перевода Пообедать

Примеры в контексте "Lunch - Пообедать"

Примеры: Lunch - Пообедать
Look, why don't you both go and take lunch? А не пойти ли вам обоим пообедать?
Well, what do you say we have some lunch? Что ж, почему бы нам не пообедать?
I just asked him to have lunch with me, and he claimed he had to make up a history test. Я только что попросила его пообедать со мной, а он отказался, сказав, что у него тест по истории.
If you could have lunch with any musician or composer of classical music in all of history, who would it be? Если бы вы могли пообедать с любым музыкантом или классическим композитором за все времена, кто бы это был?
There's nothing else you can do right now other than go to lunch. Здесь ты ничего больше не можешь сделать прямо сейчас кроме того, как пойти пообедать
You want lunch or you want to show me the scan? Вы хотите пообедать или показать мне снимки?
And now you're telling me - you can't even have lunch with Michael? И теперь ты говоришь, что не можешь даже пообедать с Майклом?
You want me to stop by a restaurant, get you some lunch? Может, отвезти тебя пообедать в ресторан?
Listen, since you're here, you and your friends should, you know, look around, and have some lunch. Слушай, так как ты здесь, ты и твои друзья можете осмотреться, пообедать.
Well, you want to hit lunch? Что ж, не хочешь пойти пообедать?
Yes, I knew you intended to wait so I I felt it was my duty to tell you that I can't have lunch with you. Я знала, что вы будете меня ждать, поэтому... я сочла своим долгом сказать вам, что не смогу пообедать с вами.
Tina, I need you to have lunch with me today. ина, € бы хотела пообедать сегодн€ с тобой.
Anyway, do you want to try the new snack shack for lunch? Как бы то ни было, хочешь сходить в новую закусочную пообедать?
Look, I'll go scrub up and change, we'll go out for lunch, have a nice chat. Послушай, я приму душ, переоденусь, и мы выйдем пообедать, мило поболтаем.
And we used some guidelines to keep our conversation elevated, and you can use them too, because I know you're all going to take an Other to lunch. Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки, и вы тоже можете их использовать, поскольку, я уверена, каждый из вас собирается пригласить "иного" пообедать.
Why don't I pop by the agency today, take you out to lunch? Я мог бы сегодня заскочить к тебе на работу и сводить тебя пообедать.
Well, we were just on our way to lunch and wanted to see if you'd like to join. Мы просто шли мимо, собирались пообедать, и решили узнать, может, пойдёшь с нами?
When you and Christine went out to lunch on Friday, did she ask you what you were doing for Valentine's? Когда вы с Кристин встречались, чтобы пообедать в пятницу, она спрашивала вас, что вы будете делать на День Валентина?
Listen, I'm glad you guys stped by for lunch, 'cause you know what? Слушай, я очень рад, что вы приехали пообедать, а знаешь почему?
She asked was I free for lunch, I filled her in on the case, and she offered to help. Она предложила пообедать, я рассказал ей про дело, и она предложила помощь.
We were supposed to have lunch over the weekend but. But? Мы собирались пообедать в эти выходные, но... но?
Why don't you two grab lunch, and I'll go get a jump on it at "W"? Почему бы вам двоим не пообедать а я заскочу в "Ш"?
Did I tell you that on the way to the hospital, they tried to stop for lunch? Я не рассказал тебе, что по пути в больницу они пытались сделать остановку, чтобы пообедать?
For lunch and dinner the hotel recommends you use Brasserie Schiller at the NH Schiller which is within walking distance. However there are many restaurants and cafes situated close by. Пообедать или поужинать Вы сможете в соседнем ресторане Brasserie Schiller отеля NH Schiller или в любом другом ближайшем кафе или ресторане.
You don't mean put it there, have a spot of lunch and then take it out again? Ты ведь не имеешь в виду, положить ее там, пообедать, а потом забрать с собой?