| Whatever my brother's faults, he's always been moved by acts of loyalty, as have I. | Как бы мой брат не ошибался, он всегда ценил верность, как и я. |
| But anger, loyalty, pride? | Но гнев, верность, гордость? |
| There's plenty to go around, and it's a small price lo pay for loyalty. | Когда вокруг столько всего происходит, то это небольшая цена за верность. |
| You don't think I inspire loyalty? | По-твоему, я не вдохновляю на верность? |
| Liu expressed his loyalty to the current Emperor Xian and threatened to head north into Xiongnu territory if Yuan Shao insisted that he become the new emperor. | Лю Юй выразил верность императору Сянь-ди, и пригрозил, что уйдёт на север на территорию сюнну, если Юань Шао будет продолжать настаивать, чтобы он стал новым императором. |
| Many of Seddon's appointees were not qualified for the positions that they received - Seddon valued loyalty above ability. | Многие из назначенцев Седдона не обладали нужными знаниями для занимаемых ими постов, но Седдон ценил верность выше, чем способности. |
| Meyer Lansky offers Chalky a deal to start a new bootlegging business; Chalky believes Nucky is testing his loyalty and sends Lansky away. | Меер Лански предлагает Мелку Уайту сделку, чтобы начать новый бутлегерский бизнес; Мелок считает, что Наки испытывает его верность и отправляет Лански прочь. |
| In response, the Hungarian General Assembly of Kolozsvár (Cluj) reaffirmed the loyalty of Hungarians from Transylvania to Hungary on December 22, 1918. | В ответ на это венгерская Генеральная Ассамблея в Клуже подтвердил верность венгров Трансильвании Венгрию 22 декабря 1918 года. |
| Camelot would be nothing were it not for the courage and loyalty... of its friends. | Камелот был бы слаб, если бы не мужество и верность... его друзей. |
| Who would hold your husband's loyalty truer to value. | Которые будут гарантами за твою верность перед твоим мужем |
| Does loyalty mean nothing to you? | Верность не значит для тебя ничего? |
| He knows about the guns, the grenades you stole, and that your loyalty to the First Generation was... elastic. | Он знает об украденном тобой оружии и гранатах, Твоя верность первому поколению непостоянная, и заслуживает наказания. |
| But your loyalty is to me! | Но Ваша верность должна быть мне! |
| Horses are wild by nature, so the one who breaks them gains their loyalty and servitude for life. | Лошади - дикие от природы, так что тот, кому удаётся обуздать их получает их верность и службу на всю жизнь. |
| Do you rate loyalty above obedience? | Ценишь ли ты верность выше повиновения? |
| Like some are capable of faithfulness and loyalty. | Даже на преданность и верность, клянусь |
| This was all a loyalty test? | Это все было проверкой на верность? |
| His loyalty to the legitimate government forced him and his family to seek exile in France after the war. | Верность Лоренсо Агирре законному правительству вынудила его и его семью после войны иммигрировать во Францию. |
| If there's one thing you learned 16 years ago, it's that you shouldn't take people's loyalty for granted. | Если ты чему-то и научился 16 лет назад, так это тому, что людскую верность нельзя принимать как должное. |
| Private Takakura will prove loyalty to our Emperor and commit hara-kiri! | Рядовой Такакура докажет свою верность нашему Императору и сделает себе харакири! |
| Careful... compassion and loyalty make people weak, | Осторожнее... сострадание и верность делают людей слабыми, |
| If loyalty has a face, it is you, Kattappa. | Если верность и имеет лицо, то это ваше лицо, Каттапа. |
| The messenger said this is both proof of Azgeda's loyalty to the coalition | Посыльный сказал, что это подтверждает верность Азгеды коалиции. |
| So your loyalty to her was more important than our friendship? | Значит, твоя верность ей была важнее, чем наша дружба? |
| What loyalty do you owe a man who forbids you to love? | Вы храните верность человеку, который запрещает вам любить? |