Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Верность

Примеры в контексте "Loyalty - Верность"

Примеры: Loyalty - Верность
Family loyalty comes first, Alison, you know that. Верность семье на первом месте, Элисон, ты знаешь это.
And then you bring me up here, and you question my loyalty. А потом ты проводишь меня сюда и проверяешь мою верность.
I had to prove my loyalty. Я должен был доказать свою верность.
She says I have to prove my loyalty to the Court first. Она сказала, что сначала я должен доказать Суду свою верность.
It is now stipulated that both spouses have a mutual duty of loyalty and support. В настоящее время указывается, что оба супруга должны проявлять взаимную верность и оказывать друг другу помощь.
Others are due to the fact that many integrated ex-combatants - especially those from militias - maintain loyalty to their former commanders. Другие обусловлены тем, что многие интегрированные бывшие комбатанты - особенно из числа ополченцев - сохраняют верность своим бывшим командирам.
People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa. Народы всего мира будут с любовью вспоминать его энтузиазм, приверженность, верность и преданность народу Самоа.
But when parents fight, the child has a crisis of loyalty. Но когда родители ссорятся, то ребёнок не знает, кому сохранять верность.
Mr. Cromwell, please impart to the King my utter faithfulness, truthfulness, and loyalty to him. Господин Кромвель, прошу вас передать Королю мою бесконечную верность честность и преданность.
They don't believe in loyalty or trust. Они не верят в доверие и верность.
UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty and the need to take further steps to address their security. БАПОР многим обязано своим сотрудникам и признает их преданность делу и верность своему долгу, а также необходимость принятия дополнительных мер в целях обеспечения их безопасности.
Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. В старые дни люди знали, что такое уважение, верность, честь.
Thank you for your loyalty, Lord Stanley. Благодарю за верность, лорд Стэнли.
And thank you, Avram, for your loyalty and devotion. Спасибо и тебе, Аврам, за твою верность и преданность.
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders to insure the Jem'Hadar's loyalty. Наверное, это еще одно генетическое изменение, сделанное Основателями - чтобы гарантировать верность джем'хадар.
It's another way of insuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders. Это еще один способ гарантировать верность джем'хадар Основателям.
Relationships, trust, loyalty, that's what's important to me. Отношения, доверие, верность, вот что для меня важно.
In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain. Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.
I've been thinking family loyalty probably don't go so far with you Crowes. Я думал, что верность семье для Кроу не значит много.
They taught me the meaning of loyalty, and you should never forget anyone that you love. Они научили меня ценить верность и никогда не забывать тех, кого любишь.
Then again, loyalty's an emotion. Опять же, верность это эмоция.
Recite the Sacramentum, and commit loyalty. Произнесите клятву и присягните на верность.
This bonus for 16-? The company loyalty is. Это бонус за 16-тилетнюю верность компании.
As it turns out, loyalty is important to me, too. Как выяснилось, верность важна для меня.
I can understand why that loyalty wavered. Я могу понять, почему ваша верность дрогнула.