| Richard commanded loyalty not by threats but by example. | Ричард обрёл верность подданных не угрозами, а примером. |
| A king does not bargain for the loyalty that every subject owes him. | Король не выпрашивает верность у подданных, которая его по праву. |
| In the past, the Saharan people had always shown loyalty to the King of Morocco. | В прошлом население Западной Сахары всегда проявляло верность по отношению к королю Марокко. |
| CUAWG reported that, in 2012, the Ministry of Justice demanded that all licensed lawyers take a loyalty oath to the Communist Party, placing that loyalty above their clients. | КРГНД указала, что в 2012 году Министерство юстиции потребовало, чтобы все зарегистрированные адвокаты принесли клятву верности Коммунистической партии, поставив такую верность выше интересов клиентов. |
| He gains Luna's loyalty, promising to bring her to Earth with him, and learns of Lockjaw's loyalty to Luna. | Он показал свою верность ей, пообещав ей показать Землю, и узнал о преданности Локджо Луне. |
| Friday (20/11/2009), we held an event which is the form of our loyalty to Arsenal. | Пятница (20/11/2009), мы состоялось событие, которое является формой нашу верность "Арсенала". |
| As a reward for his loyalty, Valens possibly appointed Clearchus as the proconsul of Asia. | По всей видимости, в качестве награды за верность, Валент назначил Клеарха проконсулом Азии. |
| The leaders of the town swore loyalty to the Emperor. | Жители города принесли присягу на верность царю. |
| Blue (azure) means loyalty, clarity, sovereignty, majesty, good reputation, knowledge and serenity. | Синий (лазурь) отражает верность, ясность, суверенитет, величие, хорошую репутацию, знание и спокойствие. |
| Crest: A mural crown signifying loyalty, with a setting sun. | Корона: Каменная корона, означающая верность, с заходящим солнцем. |
| Gert's loyalty did not go unrecognized, as Nico requested that Gert take over leadership if something should happen. | Верность Герты не осталась незамеченной, поскольку Нико попросила Герту взять на себя руководство, если что-то должно произойти. |
| The impact of these arrests on the efficacy of the subsequent royal administration and the loyalty of the wider English church has been much discussed. | Влияние этих арестов на эффективность последующей королевской администрации и верность английской церкви много обсуждалось. |
| He offers his respects to the new King Macbeth and pledges loyalty. | Он оказывает почтение новому королю Макбету и присягает на верность. |
| The Germans contacted Badoglio, who repeatedly confirmed the unwavering loyalty of Italy to its German ally. | Немцы связались с Бадольо, который неоднократно подтверждал непоколебимую верность Италии своим немецким союзникам. |
| On January 13, 1992 the regiment took the oath of loyalty to the Ukrainian people. | 13 января 1992 года полк составил присягу на верность украинскому народу. |
| I had to do something to prove my loyalty to Ra's. | Мне нужно было сделать что-то, чтобы доказать мою верность Ра'су. |
| The path to evil may bring great power, but not loyalty. | Путь к злу может принести великую силу, но не верность. |
| A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people. | Брак с принцессой гарантирует мне верность ее народа. |
| My goal at the time was to prove my loyalty to Adler. | Нет. Моей задачей тогда было доказать свою верность Адлеру. |
| This is my reward for the loyalty you have shown me. | Это моя награда за верность, что вы мне доказали. |
| I want clark to have that kind of loyalty in his life. | Я хочу, чтобы в жизни Кларка была такая же верность. |
| That's where my loyalty ends. | Однако, здесь моя верность заканчивается. |
| Herkimer requested that the Iroquois remain neutral but Brant responded that the Indians owed their loyalty to the King. | Хекимер просил ирокезов соблюдать нейтралитет, но Джозеф Брант заявил, что индейцы сохраняют верность королю. |
| Permanent residents not covered by these criteria were granted citizenship upon signing a loyalty oath. | Постоянным жителям, не охваченным этими критериями, было дано гражданство при подписании присяги на верность. |
| Their first measure was to take a loyalty oath to Ferdinand VII as legitimate King. | Её первой мерой было принятие присяги на верность Фердинанду VII в качестве законного короля. |