Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Верность

Примеры в контексте "Loyalty - Верность"

Примеры: Loyalty - Верность
Richard commanded loyalty not by threats but by example. Ричард обрёл верность подданных не угрозами, а примером.
A king does not bargain for the loyalty that every subject owes him. Король не выпрашивает верность у подданных, которая его по праву.
In the past, the Saharan people had always shown loyalty to the King of Morocco. В прошлом население Западной Сахары всегда проявляло верность по отношению к королю Марокко.
CUAWG reported that, in 2012, the Ministry of Justice demanded that all licensed lawyers take a loyalty oath to the Communist Party, placing that loyalty above their clients. КРГНД указала, что в 2012 году Министерство юстиции потребовало, чтобы все зарегистрированные адвокаты принесли клятву верности Коммунистической партии, поставив такую верность выше интересов клиентов.
He gains Luna's loyalty, promising to bring her to Earth with him, and learns of Lockjaw's loyalty to Luna. Он показал свою верность ей, пообещав ей показать Землю, и узнал о преданности Локджо Луне.
Friday (20/11/2009), we held an event which is the form of our loyalty to Arsenal. Пятница (20/11/2009), мы состоялось событие, которое является формой нашу верность "Арсенала".
As a reward for his loyalty, Valens possibly appointed Clearchus as the proconsul of Asia. По всей видимости, в качестве награды за верность, Валент назначил Клеарха проконсулом Азии.
The leaders of the town swore loyalty to the Emperor. Жители города принесли присягу на верность царю.
Blue (azure) means loyalty, clarity, sovereignty, majesty, good reputation, knowledge and serenity. Синий (лазурь) отражает верность, ясность, суверенитет, величие, хорошую репутацию, знание и спокойствие.
Crest: A mural crown signifying loyalty, with a setting sun. Корона: Каменная корона, означающая верность, с заходящим солнцем.
Gert's loyalty did not go unrecognized, as Nico requested that Gert take over leadership if something should happen. Верность Герты не осталась незамеченной, поскольку Нико попросила Герту взять на себя руководство, если что-то должно произойти.
The impact of these arrests on the efficacy of the subsequent royal administration and the loyalty of the wider English church has been much discussed. Влияние этих арестов на эффективность последующей королевской администрации и верность английской церкви много обсуждалось.
He offers his respects to the new King Macbeth and pledges loyalty. Он оказывает почтение новому королю Макбету и присягает на верность.
The Germans contacted Badoglio, who repeatedly confirmed the unwavering loyalty of Italy to its German ally. Немцы связались с Бадольо, который неоднократно подтверждал непоколебимую верность Италии своим немецким союзникам.
On January 13, 1992 the regiment took the oath of loyalty to the Ukrainian people. 13 января 1992 года полк составил присягу на верность украинскому народу.
I had to do something to prove my loyalty to Ra's. Мне нужно было сделать что-то, чтобы доказать мою верность Ра'су.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
A marriage to the Princess assures me the loyalty of her people. Брак с принцессой гарантирует мне верность ее народа.
My goal at the time was to prove my loyalty to Adler. Нет. Моей задачей тогда было доказать свою верность Адлеру.
This is my reward for the loyalty you have shown me. Это моя награда за верность, что вы мне доказали.
I want clark to have that kind of loyalty in his life. Я хочу, чтобы в жизни Кларка была такая же верность.
That's where my loyalty ends. Однако, здесь моя верность заканчивается.
Herkimer requested that the Iroquois remain neutral but Brant responded that the Indians owed their loyalty to the King. Хекимер просил ирокезов соблюдать нейтралитет, но Джозеф Брант заявил, что индейцы сохраняют верность королю.
Permanent residents not covered by these criteria were granted citizenship upon signing a loyalty oath. Постоянным жителям, не охваченным этими критериями, было дано гражданство при подписании присяги на верность.
Their first measure was to take a loyalty oath to Ferdinand VII as legitimate King. Её первой мерой было принятие присяги на верность Фердинанду VII в качестве законного короля.