Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Верность

Примеры в контексте "Loyalty - Верность"

Примеры: Loyalty - Верность
In preparation, he has replaced senior generals in the Pakistani army with officers considered more beholden to him, evidently hoping that this will ensure the military's loyalty even after he removes himself from the chain of command. Готовясь к этому, он заменил высших генералов пакистанской армии офицерами, которых он считает преданными ему, очевидно, надеясь на то, что это обеспечит ему верность военных даже после того, как он выйдет из состава высшего армейского руководства.
During the ceremony villagers were asked to drink "oath water", swear loyalty to the CPP, as well as thumbprint CPP membership documents. Во время церемонии жителей попросили выпить воды "в знак клятвы", присягнуть на верность НПК, а также оставить вместо подписи отпечаток их большого пальца на документах, подтверждающих их членство в НПК.
In the resolutions, the elected representatives once again reiterated their loyalty to the British Crown, but expressed frustration that the government of London had been unwilling to correct the injustices caused by the past governments of the colony. Хотя в резолюциях депутаты выразили верность британской короне, они выразили неудовольствие тем, что лондонское правительство не желало исправлять несправедливость, причинённую прежними правительствами колонии.
Brilliant conversationalist and diplomat, appointed Foreign Minister, he fulfilled his duties for ten days, during which he barely had time to show his courage and loyalty to the king, especially the day of 10 August 1792. Он исполнял свои обязанности в течение десяти дней, в течение которых он едва успел показать свою храбрость и верность королю, особенно в день от 10 августа 1792 года.
This isn't just loyalty to Michael Gregson, is it? Или ты хранишь верность Майклу Грегсону?
He was subsequently made a Grand Officer of the Dutch Order of Orange-Nassau for his "exceptional valour, leadership, loyalty and outstanding devotion to duty and great perseverance" during the liberation of the Netherlands. Он был произведён в гранд-офицеры голландского ордена Оранских-Нассау за «исключительную отвагу, лидерство, лояльность и выдающуюся верность долгу и завидное упорство», проявленные при освобождении Нидерландов.
These elements symbolize the qualities of love (the heart), friendship (the hands), and loyalty (the crown). Сердце символизирует любовь, руки - дружбу (доверие), а корона - верность (лояльность).
We thank you for your dedication, loyalty, and years of exemplary service to the chicago police department, the citizens of chicago, Illinois, and the united states of America. Мы благодарим вам за верность, преданность, и годы образцовой службы вдепартаментеполицииЧикаго, жителям Чикаго, Иллинойс, иСоединённымШтатамАмерики.
Prior to the Constitution, a federal body was one where states effectively formed nothing more than permanent treaties, with citizens retaining their loyalty to their original state. До подписания Конституции федеральным парламентом был Континентальный конгресс, где штаты не создавали практически ничего, кроме постоянных договоров, а граждане, которых представляли Конгрессмены, сохраняли верность своим штатам.
Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution? Почему бы вам не присягнуть мне на верность и не продолжить ваши изыскания?
You haven't gotten two consecutive minutes without using the word "loyalty," which explains the anger and the low self-esteem, and the desire to feel pretty... Ты и 2 минут не можешь продержаться, без употребления слова "верность" что объясняет раздражимость и низкую самооценку желание нравиться,
Ygritte reveals she is aware that Jon is still loyal to the Night's Watch, but tells him their loyalty to each other is of greater significance, implying she joined Mance's cause from self-interest rather than trust in him. Игритт открывает ему, что она знает о его верности Ночному Дозору, но их верность друг другу важнее, подразумевая, что она присоединилась к делу Манса из корысти, нежели из-за доверия к нему.
They left Germany in July, and in September 1579, Maria received the oath of loyalty from the subjects in her dower lands Gripsholm, Tynnelsö and Rävsnäs estates, Strängnäs city with the parishes Åkers, Selebo and Daga as well as Överenhörna and Ytterenhörna. Они покинули Германию в июле, а в сентябре 1579 года Анна Мария приняла присягу на верность от подданных в своих владениях в Грипсхольме, Тыннельсе и Равсне, городе Стренгнес с приходами Акерс, Селебо и Дага, а также Оверенхёрна и Иттеренхёрна.
Forget me, forget Teach, forget loyalty, compacts, honor, debts, all of it. К черту меня, к черту Тэтча, к черту верность, союзы, честь, долги, что угодно.
Stephen valued William's loyalty sufficiently to agree to exchange Sherborne Castle for his safe release-this was one of the few instances where Stephen was prepared to give up a castle to ransom one of his men. Стефан настолько ценил верность Вильгельма, что согласился обменять его на замок Шерборн - один из не многих случаев, когда Стефан был готов отдать замок за свободу одного из своих сторонников.
High officials, the Sultan's Mamluks and soldiers were ordered - by the will of the "ill" Sultan - to swear an oath of loyalty to the Sultan, his heir Turanshah and the Atabeg Fakhr ad-Din Yussuf. Высоким должностным лицам, мамлюкам султана и солдатам было приказано (якобы по воле «больного» султана) присягнуть на верность новому султану, его наследнику Тураншаху, и Атабеку Фахреддину.
Geoffrey's success in Normandy and Stephen's weakness in England began to influence the loyalty of many Anglo-Norman barons, who feared losing their lands in England to Robert and the Empress, and their possessions in Normandy to Geoffrey. Успехи Жоффруа в Нормандии и слабость Стефана в Англии начали влиять на верность многих англо-нормандских баронов, которые боялись, что земли в Англии отберут Роберт и Матильда, а в Нормандии - Жоффруа.
It is unclear whether all those fighting with ISIL, for example, have actually pledged loyalty to the group, or are in allied militia groups, or are opportunistically aligning with ISIL, or have been forced to fight. Не ясно, например, действительно ли все те, кто воюет на стороне ИГИЛ, присягнули на верность этой группе, либо они относятся к ее союзникам, либо они оппортунистически солидаризируются с ИГИЛ, или же их заставляют сражаться.
"Loyalty..." - "And mutual trust!" Верность! И взаимное доверие!
Loyalty is something you should show to your parents first. Верность родителям - это главное.
Loyalty is something a dog offers. Верность есть у собаки.
Loyalty is important to me, too. Верность для меня тоже важна.
Loyalty, exigency, discretion, adaptability. Верность. Требовательность. Осмотрительность.
Loyalty! - Loyalty! Верность! - Верность!
People were given the freedom to opt for citizenship of Lithuania, and those who opted had to make an oath of loyalty to the Republic of Lithuania. Lithuanian citizenship was conditional on permanent residence in Lithuania's territory. Людям был предоставлен свободный выбор в отношении получения гражданства Литвы, и те, кто сделал выбор в пользу этого гражданства, должны были приносить присягу на верность Литовской Республике.