| And to prove my loyalty, I helped get you out of the way. | И чтобы доказать свою верность, я помог убрать вас с дороги. |
| In other words, loyalty gave him cancer. | Иначе говоря, верность привела его к раку. |
| It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons. | Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд. |
| The thing holding them together is the loyalty they show to operatives. | Верность оперативникам и их семьям - вот что держит их вместе. |
| A man of loyalty to our family for over 30 years. | Он хранил верность нашей семье больше тридцати лет. |
| Can I count on your loyalty? | Можем ли мы рассчитывать на вашу верность? |
| The second core group consists primarily of Iraqis, with some Syrians, who have pledged loyalty to Al-Baghdadi and engage in military or administrative duties. | Вторая основная группа состоит большей частью из иракцев, а также нескольких сирийцев, которые присягнули на верность аль-Багдади и выполняют военные или административные обязанности. |
| There's only one thing I value in this world, and that's loyalty. | Единственное, что я в жизни ценю, Стивен, это верность. |
| You know, there's a loyalty between you most couples would love to have. | А знаете, у вас двоих такая верность, какую пожелали бы многие пары. |
| The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls. | Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал, что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим, чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам. |
| You have no sense of duty, no sense of loyalty. | Тебе неведомы чувство долга и верность. |
| Third Remata'Klan... can you vouch for the loyalty of your men? | Третий Ремата'Клан... ты можешь поручиться за верность своих людей? |
| Once you've earned his loyalty, there is nothing a dragon won't do for you. | Если вы заслужите верность дракона, он будет готов ради вас на все. |
| Would that satisfy your misplaced loyalty? | Удовлетворит ли это твою неуместную верность? |
| Fitz, if you're questioning his loyalty in any way, - I can assure you... | Фитц, если ты ставишь под вопрос его верность, то могу заверить тебя. |
| Where does all that trust and loyalty lead? | К чему всё это доверие и верность приводят? |
| Though we do appreciate your talents and your loyalty, | Хотя мы очень ценим ваши таланты и вашу верность, |
| Let me tell you what real life is - family, loyalty, commitment. | И позволь мне рассказать тебе из чего состоит настоящая жизнь Семья, Верность, Обязанности |
| Y... you'll think you can't because of your loyalty to Peter... | Вы думаете, что ваша верность Питеру... |
| I doubt you even know the meaning of the word "loyalty." | Я сомневаюсь, что ты даже представляешь значение слова "верность". |
| But it seems that that is not enough to win the loyalty of those who are supposed to love him. | Но, как оказалось, недостаточно купить верность тех, кто его любит. |
| Obedience, loyalty, love, is it too much to ask? | Покорность, верность, любовь - я прошу слишком многого? |
| You know, for the record - loyalty is a two-way street. | И, между прочим, верность - это улица с двусторонним движением. |
| Hayley, you're getting married today, an act which will seal the loyalty of all the wolves that answer to Finn. | Хейли, у тебя сегодня свадьба, которая окончательно определит верность всех волков, подчинявшихся Финну. |
| You have no loyalty to Catelyn Stark? | Ты не хранишь верность Кейтилин Старк? |