Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Lower - Уменьшение"

Примеры: Lower - Уменьшение
The lower requirements resulted mainly from the fact that only 161 vehicles were procured as of 30 June 2004 compared to 277 provided for in the commitment authority. Уменьшение потребностей в основном объяснялось тем фактом, что по состоянию на 30 июня 2004 года было закуплено лишь 161 автотранспортное средство по сравнению с 277, предусмотренными в полномочиях на принятие обязательств.
Kazakhstan indicated that a lower nitrogen content of fodder would diminish the nutritional value of their livestock, and Armenia expected a 30 per cent reduction in the number of cattle. Казахстан отметил, что уменьшение содержания питательных веществ в кормах может привести к уменьшению пищевой ценности поголовья, а Армения отметила, что, по ее прогнозам, поголовье крупного рогатого скота сократится на 30%.
The decrease is the result of following a more competitive bulk purchasing strategy in Europe, resulting in lower unit costs. Это уменьшение обусловлено более конкурентоспособной стратегией закупок больших партий товаров в Европе, результатом чего будет уменьшение удельных издержек.
In addition, the overall slowdown in economic activity that took place in most economies tended to lower other government revenues. Кроме того, общее снижение уровня экономической активности, отмечавшееся в большинстве стран, в целом обусловливало уменьшение других государственных доходов.
Higher rates of unemployment and lower wages had led to a 10 per cent decline in average household consumption since the end of 1995. Более высокий показатель безработицы и уменьшение заработной платы привело к 10-процентному уменьшению среднего домашнего потребительского показателя за период с конца 1995 года.
The technical result is a decrease in the cost of producing and using on-board registration equipment, lower energy consumption, and increased reliability. Технический результат - уменьшение затрат при производстве и эксплуатации БРА, уменьшение энергопотребления, повышение надежности.
Higher imports and lower exports are expected to lead to further deteriorations in the trade balance of many countries in the region. Увеличение объемов импорта и уменьшение объемов экспорта, как предполагается, приведут к дальнейшему ухудшению торгового баланса во многих странах региона.
Policies calling for lighter regulation of industry, privatization of State-owned enterprises and lower public spending had characterized the programmes of Governments around the world. В программах правительств всех стран мира предусматриваются меры, направленные на ослабление регулирования в промышленности, приватизацию государственных предприятий и уменьшение государственных расходов.
Concern was expressed with regard to the negative impact that the lower level of extrabudgetary resources projected for the biennium 2002-2003 would have on the programme of work. Была высказана озабоченность в связи с отрицательными последствиями, которые будет иметь для программы работы уменьшение объема внебюджетных ресурсов, запланированных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Actual expenditures of $52,300 reflected lower actual civilian police strength and resulted in the unutilized balance of $7,700. Фактические расходы в размере 52300 долл. США отражают уменьшение фактической численности гражданской полиции, в результате чего размер неизрасходованного остатка составил 7700 долл. США.
The lower requirements are due mainly to reduced provision for self-sustainment resulting from the repatriation of 3 infantry battalions as of 1 March 2006. Уменьшение потребностей обусловлено в основном сокращением испрашиваемых ассигнований по статье «Самообеспечение» в связи с репатриацией с 1 марта 2006 года трех пехотных батальонов.
The lower average number of staff was due to slower deployment of civilian police Уменьшение среднего числа сотрудников обусловлено задержками с размещением гражданской полиции
The lower requirements are attributable to the rental of only one coastal freighter, compared to military ships and fast patrol boats in the budget for 2003/04. Уменьшение потребностей обусловлено арендой только одного каботажного грузового судна по сравнению с военными кораблями и быстроходными патрульными катерами в бюджете на 2003/04 год.
Decrease owing to lower number of spare parts required for power supply towers, based on past experience Уменьшение вследствие сокращения потребностей в запасных частях для опор линий электропередач с учетом накопленного опыта.
The efforts to implement more prudent fiscal and monetary management, so as to reduce macroeconomic imbalances, will contribute to lower inflation in several countries and a return of investors' confidence. Усилия по осуществлению более умеренной денежно-кредитной политики, направленной на уменьшение макроэкономических диспропорций, будут содействовать снижению инфляции в ряде стран и возобновлению доверия со стороны инвесторов.
Should there be several assessments approved for shorter periods, the normal lags in payments would probably cause lower receipts in 1997 than currently projected. Если будет утверждено начисление нескольких взносов на более короткие периоды, то обычные интервалы времени между выплатами, вероятно, обусловят уменьшение суммы полученных в 1997 году взносов по сравнению с ныне прогнозируемой суммой.
In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates. Кроме того, наблюдалось уменьшение числа временных разрешений на стоянку, а также менее частое использование делегатами стоянки в ночные часы.
The reduced requirements under miscellaneous other services is owing to lower projections under bank charges and is based on the experience gained in 2000/01. Уменьшение потребностей по статье прочих разных услуг объясняется меньшими предполагаемыми расходами на банковские платежи с учетом опыта, накопленного в 2000/01 году.
School-based meals and rations can bring more children into school, give equal opportunities to girls, lower rates of malnutrition and improve retention levels. Школьное питание и выдача пайков могут иметь своим результатом увеличение числа детей, обучающихся в школах, предоставление равных возможностей девочкам, снижение остроты проблемы недоедания и уменьшение отсева.
Counterbalancing these trends, however, are factors that will contribute to lower global supply, such as falling sheep numbers and better returns from alternative farming activities. Вместе с тем этим тенденциям противодействуют такие факторы, как уменьшение поголовья овец и повышение доходов от альтернативных видов сельскохозяйственной деятельности, которые будут способствовать сокращению глобального предложения.
The lower provisions for acquisition of other equipment, staff welfare and rations (other) stem from availability in stock owing to procurement actions initiated and completed in prior periods. Уменьшение ассигнований на закупку прочего имущества, улучшение благосостояния персонала и питания (прочие расходы) объясняется наличием запаса материальных средств в связи с тем, что соответствующие операции по закупке были осуществлены в полном объеме (от начала до конца) в течение предыдущих периодов.
A greening of the global economy, aimed at higher sustainability and lower impact on the climate and environment, was underway before the economic crisis. Процесс экологизации глобальной экономики, направленный на обеспечение большей устойчивости и уменьшение воздействия на климат и окружающую среду, начал развиваться еще до экономического кризиса.
The lower numbers of equipment and locations were due to the expedited closure of outstations Уменьшение количества оборудования и числа пунктов базирования связано с ускоренным закрытием периферийных подразделений
One of the goals of the PPP Unit which was identified by speakers was to lower PPP transaction costs by creating an enabling environment that is stable and predictable. Выступавшие назвали одной из целей таких подразделений уменьшение трансакционных издержек ГЧП за счет создания благоприятствующей, стабильной и предсказуемой среды.
The lower number was due to the postponement of meetings for operational reasons Уменьшение обусловлено переносом сроков проведения заседаний по оперативным соображениям