Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes. |
Эффект отсутствия достаточных масштабов приводит к повышению транспортных издержек, что в свою очередь выливается в уменьшение объемов торговли. |
Eco-efficient production and consumption (lower environmental impact) |
экоэффективные производство и потребление (уменьшение воздействия на окружающую среду) |
The unstable global economy and widespread fears of catching swine flu while travelling were seen as contributing to the lower arrival numbers. |
Предполагается, что уменьшение числа прибывающих на остров туристов объясняется нестабильной экономической обстановкой в мире и повсеместными опасениями по поводу эпидемии свиного гриппа. |
The lower requirements for the rental and operation of rotary-wing aircraft stemmed from the fewer actual number of flying hours than budgeted. |
Уменьшение потребностей в средствах на аренду и эксплуатацию вертолетов объясняется меньшим, чем предусмотрено в бюджете, фактическим числом полетных часов. |
The lower requirements for aviation fuel stemmed from the reconfiguration of the Mission's fixed-wing fleet. |
Уменьшение потребностей, касающихся авиационного топлива, было обусловлено изменением типа самолетов в авиационном парке Миссии. |
The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for the acquisition of firefighting equipment and maintenance services. |
Это общее уменьшение потребностей частично компенсируется увеличением потребностей в связи с приобретением противопожарного оборудования и его техническим обслуживанием. |
The lower requirements for general insurance are based on the pattern of past expenditures. |
Уменьшение потребностей, связанных с общим страхованием, предусмотрено с учетом структуры расходов в предыдущие периоды. |
Higher unemployment will give rise to lower levels of employment income, with the potential for some cutback in consumer spending. |
Результатом роста безработицы станет уменьшение доходов от наемного труда, при этом в определенной степени могут сократиться и расходы потребителей. |
The decrease of $16,500 reflects lower contractual rates for outside contractors. |
Уменьшение ассигнований на 16500 долл. США отражает снижение расценок, предусмотренных контрактами с внешними подрядчиками. |
Further reductions reflect lower communications charges for the Office. |
Последующие сокращения отражают уменьшение объема осуществляемых управлением платежей по статье «Связь». |
The revised requirement is lower mainly because additional logistical support was not required. |
Уменьшение пересмотренных потребностей объясняется в основном тем, что дополнительной материально-технической поддержки не потребовалось. |
The reduced requirement is attributable to the lower actual consultancy fee for training on transportation of dangerous goods. |
Уменьшение потребностей по этому разделу обусловлено сокращением фактического размера гонораров, выплачиваемого за оказанные консультационные услуги в ходе учебной подготовки по вопросам, касающимся перевозки опасных грузов. |
The reduced requirements are attributable to lower rental costs for vehicles in accordance with current contractual arrangements. |
Уменьшение потребностей обусловлено меньшими расходами на аренду автотранспортных средств в соответствии с текущими условиями контрактов. |
Less inequality in pay structures appeared to be associated with lower unemployment. |
Как представляется, уменьшение неравенства в структурах оплаты труда связано со снижением безработицы. |
The decrease in 2014 resources is mainly due to the lower operational costs arising from reduced requirements for facilities and infrastructure. |
Уменьшение ресурсов в 2014 году обусловлено главным образом сокращением оперативных расходов в связи с уменьшением потребностей в помещениях и объектах инфраструктуры. |
The decreased requirements are attributable mainly to the lower market price for the rental and operation of helicopters. |
Уменьшение потребностей обусловлено в основном более низкими рыночными расценками на аренду и эксплуатацию вертолетов. |
The reduced requirements are attributable to lower reimbursements for self-sustainment to troop-contributing Governments resulting from the repatriation of a medical contingent unit. |
Уменьшение потребностей связано с сокращением возмещения для правительств, предоставивших войска, пользующиеся имуществом на основе самообеспечения, в результате репатриации подразделения медицинского контингента. |
In Western Asia, internal instabilities and lower oil exports continue to shape the economic outlook. |
В Западной Азии определяющее влияние на экономические перспективы по-прежнему оказывают внутренняя нестабильность и уменьшение объемов экспорта нефти. |
In fact, income decline, inflation and diseases are the three main factors which lower the living standards of the people. |
Фактически, тремя основными факторами, снижающими уровень жизни населения, являются уменьшение дохода, инфляция и болезни. |
The decrease was attributable to lower yields in financial markets. |
Уменьшение величины дохода было обусловлено снижением уровня доходности на финансовых рынках. |
Fewer remittances flowing into Uganda could mean less economic activity - or simply lower prices. |
Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен. |
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities. |
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах. |
The decrease in income from staff assessment, as with section 36, is due mainly lower actual costs when compared to standard costs. |
Уменьшение поступлений по плану налогообложения персонала, как и в случае раздела 36, обусловлено главным образом уменьшением объема фактических расходов по сравнению с нормативными расходами. |
This reduced deficit has been achieved through both higher revenue collection and lower expenditure than anticipated. |
Такое уменьшение дефицита было достигнуто как благодаря увеличению объема взысканных налогов, так и уменьшению объема расходов по сравнению с прогнозируемыми показателями. |
A reduction in budget deficits in industrialized countries could help lower international interest rates and spur economic growth. |
Уменьшение бюджетных дефицитов в промышленно развитых странах содействовало бы снижению международных процентных ставок и ускорению экономического роста. |