Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Lower - Уменьшение"

Примеры: Lower - Уменьшение
The decrease reflects the impact that the lower demand for publications will have on the maintenance of adequate inventory levels as well as the reduced size of the overall operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations. Сокращение ассигнований отражает уменьшение требуемого объема товарно-материальных запасов в результате снижения спроса на издания, а также последствия осуществления генерального плана капитального ремонта для работы книжного магазина в Центральных учреждениях в 2009 году.
NIOC claims that the decline in production resulted in lower export sales revenues and seeks compensation in the amount of USD 345,591,447 for this alleged sales loss. Компания утверждает, что уменьшение добычи повлекло за собой сокращение экспортных поступлений, и ходатайствует о компенсации ей недополученного дохода в размере 345591447 долл. США21.
The decreased requirements are attributable primarily to the lower mobilization and operation and management fees associated with the fuel delivery turnkey contractual arrangement owing to the change in the AMISOM concept of operations. Уменьшение потребностей объясняется главным образом уменьшением расходов на мобилизацию, эксплуатацию и управление в связи с внедрением системы контрактов на поставку топлива на условиях «под ключ» после изменения концепции операций АМИСОМ.
The reduced requirement is attributable to lower requirements for general temporary assistance and other operational costs. США, который отражает уменьшение ресурсов на 52600 долл.
Driving down the euro's dollar exchange rate from its $1.15 level (where it was before the adoption of QE) to parity or even lower will help, but it probably will not be enough. Уменьшение курса доллара к евро от его $1,15 уровня (до принятия QE) до полностью одинакового может помочь, но и этого не будет достаточно.
The lower requirements are partly offset by a higher support-account share of the resources required for the enterprise resource planning system (Umoja) and a proposed establishment of five new posts. Это уменьшение компенсируется дополнительными потребностями в связи с увеличением доли вспомогательного счета в расходах на финансирование системы общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа») и предлагаемым созданием пяти новых штатных должностей.
The lower requirement under overtime ($8,000) was caused by increased use of compensatory time-off rather than payment for overtime, whenever possible. Уменьшение потребностей по статье сверхурочных (8000 долл. США) вызвано расширением практики учета сверхурочного времени в счет отгулов вместо выплаты сверхурочных, когда это возможно.
The implementation of economic and fiscal reform policies and programmes has had a range of negative effects, including lower levels of public spending on basic services such as health care. Health care services now account for no more than three per cent of all Government spending. Осуществление политики и программ экономической и финансовой реформы сопровождалось рядом негативных последствий, таких как уменьшение объема финансирования деятельности многочисленных систем базового обслуживания, в частности системы здравоохранения, затраты государства на которую в общем объеме бюджетных расходов не превысили 3 процентов.
In parallel, there is the concern that internationalization - through lower profit margins and pressure to cut costs - would result in closing/streamlining branches, relying on automatic service provision and reducing services to the poor. Параллельно этому существуют и опасения того, что процесс интернационализации, вызывающий уменьшение нормы прибыли и необходимость снижать издержки, приведет к закрытию/реорганизации банковских отделений за счет внедрения автоматизированного обслуживания и сокращения номенклатуры услуг, оказываемых малоимущему населению.
The lower amount of unexpended regular resources was due to after-service health insurance (ASHI) liabilities and other accrued staff benefits recognized in the year. Уменьшение неизрасходованного остатка средств по линии регулярных ресурсов было обусловлено погашением обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку (МСВО) и других накопленных обязательств по пособиям и выплатам персоналу, учтенных в 2006 году.
The lower requirements reflect reduced requirements for general temporary assistance, consultants, contractual services and operational costs, partly offset by higher requirements for travel. Уменьшение потребностей в ресурсах объясняется сокращением ассигнований на оплату услуг временного персонала общего назначения и консультантов, услуг по контрактам и оперативных расходов, которое частично компенсируется увеличением путевых расходов.
The lower requirements are mainly attributable to the reduction of 144 posts and take into account the efficiency gain of $285,200 resulting from the transfer of functions of four international posts to national posts. Уменьшение потребностей по этой категории обусловлено главным образом сокращением 144 должностей международных сотрудников и экономией в размере 285200 долл.
That represents an opportunity for low-income and least developed countries to improve their access to FDI, as the transnational corporations of developing countries tend to invest in developing countries at a similar or lower level of development. В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута необходимость активизации развивающимися странами своих усилий, направленных на привлечение инвестиций в производственную сферу и уменьшение неустойчивости их притоков.
The decrease is attributable mainly to lower requirements resulting from the phased reduction of 2,458 military contingent personnel under: (a) Facilities and infrastructure; (b) Ground transportation; (c) Communications; (d) Medical; (e) Special equipment. Такое уменьшение расходов обусловлено в основном сокращением потребностей вследствие поэтапного сокращения численности военнослужащих воинских контингентов на 2458 человек по следующим статьям: а) помещения и объекты инфраструктуры; Ь) наземный транспорт; с) связь; США); ё) специальное оборудование.
China can and should lower the temperature by re-embracing the modest set of risk-reduction and confidence-building measures that it agreed with ASEAN in 2002 - and building upon them in a new, multilateral code of conduct. Китай может и должен снизить накал, повторно предприняв незначительные меры, направленные на уменьшение риска и укрепление доверия, которые он согласовал с АСЕАН в 2002 году - и построить на них новый, многосторонний кодекс поведения.
The environmental, strategic, and economic benefits - including lower use of carbon-emitting fossil fuels, less reliance on politically volatile oil-and-gas exporters, and the creation of millions of well-paid jobs - are uncontroversial. Экологическая, стратегическая и экономическая выгоды, в том числе сокращение использования органического топлива, при сгорании которого выделяется углекислый газ, уменьшение зависимости от политически неустойчивых экспортеров газа и нефти, а также создание миллионов высокооплачиваемых рабочих мест, неоспоримы.
Staff reductions in the lower grades of the Professional and General Service categories have accentuated already low staff numbers at these grades. Уменьшение числа сотрудников на должностях низших классов категории специалистов и категории общего обслуживания еще более обострило проблему и без того недостаточной численности персонала на должностях этих классов.
The reduced requirement is mainly attributable to lower costs of vehicle acquisition resulting from the need to replace trucks/mobile equipment with light vehicles in 2004/05. Уменьшение потребностей обусловлено главным образом снижением расходов на приобретение автотранспортных средств в связи с необходимостью замены в 2004/05 году грузовых автомобилей/подвижной техники легкими автотранспортными средствами.
The variance is attributable to lower standard salary costs, offset by the continuation of additional posts approved for 2010/11 in respect of which delayed recruitment factors of 65 per cent (Professional category) were applied. Уменьшение потребностей в средствах обусловлено снижением стандартных ставок окладов и частично компенсируется за счет расходов в связи с сохранением дополнительных штатных должностей, утвержденных на 2010/11 год, в отношении которых был применен коэффициент учета задержки с набором персонала в размере 65 процентов (категория специалистов).
The decrease in non-post requirements ($279,900) reflects a lower provision for consultancy services owing to the finalization of the work of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. Уменьшение объема ресурсов, не связанных с должностями (279000 долл. США), объясняется сокращением ассигнований на консультативные услуги в связи с завершением работы Группы правительственных экспертов по вопросу о ракетах во всех его аспектах.
For the last few years, the price decreases have been at a standstill reflecting the soaring silicon and material prices, the makers have tried to lower the cost by prompting the development of technologies and deriving the effect of mass production by expanded penetration. За последние несколько лет, уменьшение цены отражало уменьшение стоимости силикона и материалов, производители попытались уменьшить стоимость поддерживая разработку новых технологий и внедряя массовое производство.
The estimate reflects a 68 per cent decrease from the provision in the prior period and is attributable to lower requirements resulting from the completion of most of the necessary repairs in the prior period. Более низкие потребности в топливе отражают уменьшение числа кораблей с трех в предшествующий период до двух в течение рассматриваемого периода и основываются на опыте, накопленном миссией.
The reconstruction involves dismantling the lower tier and retaining the upper tier into the new rectangular bowl, and reducing the size of the playing field so that the stadium can be a football-specific stadium. Реконструкция включала в себя демонтаж нижнего яруса, включение верхнего яруса в новую овальную конструкцию и уменьшение размеров игрового поля, благодаря чему стадион стал полностью футбольным.
A decline in RSD/RST Fraud cases was noted for the reporting period, although no particular significance can be ascribed to the lower number other than what is considered normal statistical fluctuation. В отчетный период было отмечено уменьшение числа дел о преднамеренном обмане в связи с ОСБ/расселением, хотя этому факту нельзя придавать особого значения и объяснять его чем-то иным, нежели обычной статистической флуктуацией.
The recorded expenditure of $707,500 reflected lower mileage on the Mission's vehicles during the reporting period and resulted in the unutilized balance of $221,300. Зарегистрированные расходы в размере 707500 долл. США отражают уменьшение пробега автотранспортных средств в течение рассматриваемого периода, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 221300 долл. США.